Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
To relay what we heard - without fully understanding it will cause a panic. Опираясь на то, что мы слышали, полностью этого не поняв, можно вызвать панику
And if you can bring another device close enough to the source, that will only work at exactly that frequency, you can actually get them to do what's called strongly couple, and transfer magnetic energy between them. Если же поднести достаточно близко к источнику другое устройство, которое будет работать только на такой же в точности частоте, то можно их заставить задействовать так называемое сильное спаривание и передавать между собой магнитную энергию.
That is to say, if we can make the basic technology of one or two things work, it will be applicable to a very, very large variety of human conditions, and hence, extendable in both vertical and horizontal directions. То есть, если мы можем запустить базовую технологию одной или пары вещей, ее можно будет применить к очень большому спектру проблем человеческой жизни, и тем самым, развить как по вертикали, так и по горизонтали.
At 09:15 PM the teams play against each other in a knockout system, and the top three of each server will receive a trophy for the team mantle. В 21:30 здесь играют друг против друга команды по системе К.О. и три лучших клуба с каждого из серверов получают кубок, который можно увидеть в «Обзоре команды».
Russia has reminded the world that it is possible to bully one's neighbors and steal their territory using brute force; but, in a globalized, multi-polar system, this alone will not be enough to rally other countries to its cause. Россия напомнила миру, что можно запугивать своих соседей и красть их территории с помощью грубой силы; однако в глобализованной, многополярной системе самого по себе этого будет недостаточно для сплочения других стран в своих целях.
Although the future cannot be predicted with assurance, it seems reasonable to expect that the burden of cancer will be reduced substantially in the next ten years by new treatments. И хотя предсказать будущее с абсолютной точностью невозможно, уже, кажется, можно ожидать, что бремя раковых заболеваний значительно уменьшится в течение ближайших десяти лет благодаря новым способам лечения.
The answers depend, of course, on which low-emission technologies will be available, and on how fast they can be deployed. Ответы, безусловно, зависят от того, насколько доступными будут технологии низких выбросов, а также от того, как быстро их можно будет внедрить.
In practice, however, the budget targets will surely be allowed to slip, provided the government carries out its promises on privatization, labor markets, and pension reform. На практике же можно будет, без сомнения, избежать соблюдения целевых бюджетных показателей при условии, что правительство выполнит свои обещания относительно приватизации, рынка труда и пенсионной реформы.
Does that experience suggest that the NASDAQ index will drop sharply if the Fed raises interest rates on June 30? Можно ли предположить на основании этого опыта, что показатель NASDAQ резко упадет, если Федеральный Резервный Банк поднимет процентные ставки 30 июня?
The most important lesson five years after 9/11 is that failure to combine hard and soft power effectively in the struggle against jihadi terrorism will lead us into the trap set by those who want a clash of civilizations. Самый важный урок, который можно сделать пять лет спустя событий 11 сентября - это то, что отказ объединять твердую и мягкую силу в борьбе с терроризмом джихада приведет нас в западню, расставленную теми, кто жаждет столкновения цивилизаций.
You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the В поле "Комментарии" можно ввести описание, которое будет отображаться в диалоговом окне
If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require. Если выбран такой фильтр, появится сообщение, что этот фильтр при необходимости еще можно установить.
You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect. Кроме того, можно пропустить целую страницу или даже все страницы мастера; при этом текущие параметры (или параметры по умолчанию) остаются в силе.
You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document. Документ можно сохранить и открыть на другом компьютере, и вставленный объект останется в документе на том же месте.
In the U.S. it will be possible to use mobile devices during airplane takeoff and landing. В США можно будет использовать мобильные во время взлета и посадки самолета
Currently, the website is only available in Russian, but there is also an English version planned that will reach more fans all over the world. На текущий момент сайт доступен только на русском языке, но так же планируется англоязычная версия, что бы охватить как можно больше фанов по всему миру.
It requested the Secretary-General Boutros Boutros-Ghali to take measures to deploy the Force as soon as possible, subject to approval by the Council, including a budget which will be partly offset by the Yugoslav parties but noting that UNPROFOR is an interim arrangement. Совет также просил Генерального секретаря Бутрос Бутрос-Гали принять меры по развертыванию сил как можно скорее, при условии одобрения Советом, в том числе бюджета, который будет частично компенсирован югославской стороной, которая отметила, что СООНО - эта временная мера.
Increased efforts will be undertaken to make legal instruments available on the web sites in all six official languages of the United Nations as soon as possible and in conformity with existing mandates governing this issue. Как можно скорее и в соответствии с действующими мандатами, регулирующими этот вопрос, будут предприняты более активные усилия для обеспечения доступа к правовым документам на веб-сайтах на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
It will be possible to play the game on PlayStation Vita through the Remote Play functionality of PS4, but its RAM requirements make a direct Vita port impossible. Игра поддерживает функцию PS4 Remote Play, таким образом в неё можно играть через PlayStation Vita, однако прямой порт на Vita маловероятен из-за высоких требований к ОЗУ.
In Unix shells derived from the original Bourne shell, the first two actions can be further modified by placing a number (the file descriptor) immediately before the character; this will affect which stream is used for the redirection. В командной оболочке Unix, произошедшей из Bourne shell, предыдущие два действия можно усовершенствовать, указав номер (файловый дескриптор) непосредственно перед символом перенаправления.
It is only through cooperation, understanding and solidarity, together with respect for commitments entered into and for the rule of law, that progress towards a true cohesiveness will be possible. Только на основе сотрудничества, взаимопонимания и солидарности наряду с соблюдением принятых обязательств и правовых норм можно двигаться по пути к подлинному единству.
This of course is a lie - I do not like lies... but in this case I think it will be of benefit. Это конечно ложь - мне не нравится ложь - но в данном случае, из этого можно извлечь выгоду.
Sometimes in the media, and even more rarely, but sometimes even scientists will say that something or other has been scientifically proven. Иногда в СМИ, и ещё реже от самих учёных можно услышать, что то или иное было научно доказано.
The outlined policy will be converted as much as possible into easy to use tables in order that (additional) risk calculations may be dispensed with in most situations. Представленная выше стратегия будет, насколько это возможно, изложена в виде удобных для использования таблиц, с тем чтобы в большинстве ситуаций можно было обходиться без расчетов (дополнительных) рисков.
Since then, however, the speed at which new technologies develop has accelerated, and it can be expected that this trend will continue in the foreseeable future. С тех пор, однако, темпы внедрения новых технологий возросли, и можно ожидать, что в обозримом будущем эта тенденция сохранится.