Well, missing for three or four years, guarantee one thing, there will be a change. |
Ну что ж, если человек пропадал без вести три или четыре года, можно быть уверенным в одном - он изменился. |
But graffiti and anonymous chat rooms will? |
А граффити и анонимными чатами можно? |
"when will I be able to get more?" |
"когда можно будет получить еще?" |
Claims like that will have you in a room with our lawyers, and trust me, you don't want that. |
За подобные утверждения можно познакомиться с нашими юристами, и поверьте мне, вам это не нужно. |
It is a particularly serious breach of this duty when its own agents violate this right - leaving little hope that they will be effective in preventing violations by others. |
Нарушение же права на жизнь представителями власти относится к числу особенно серьезных нарушений этой обязанности, поскольку в этом случае вряд ли можно надеяться, что они будут эффективно предупреждать нарушения со стороны других лиц. |
Is it expected that the phenomenon of multiple legal proceedings will increase in the future? |
Можно ли ожидать, что в будущем производство по нескольким делам будет становиться все более распространенным? |
Statistical systems will need to acquire new kinds of expertise through training, recruitment and, especially, through partnerships with other producers and experts. |
Статистическим системам необходимо будет приобрести новые экспертные знания, которые можно будет получить путем обучения, найма и, в первую очередь, налаживания партнерских связей с другими разработчиками информации и экспертами. |
BEA will evaluate the survey responses to determine if they can be used to develop estimates for these transactions. |
БЭА оценит ответы респондентов, чтобы определить, можно ли будет в дальнейшем использовать эти данные для оценки таких операций. |
The demining plan for 2013 will therefore concentrates on those areas in the interior of Mozambique that can be realistically cleared by the original deadline of 1 March 2014. |
В этой связи в соответствии с планом разминирования на 2013 год основные усилия будут направлены на те районы на территории Мозамбика, которые реально можно расчистить к первоначальному предельному сроку (1 марта 2014 года). |
Sudan also indicated that the GMAA will be completed in South Kordofan and Blue Nile within six months from the time survey operation can commenced with an improved security situation. |
Судан также указал, что ООПМД в Южном Кордофане и Голубом Ниле будет завершено в течение шести месяцев с тех пор, когда с улучшением ситуации в плане безопасности можно будет начать операцию по обследованию. |
This paper will propose key steps that can be taken in order to accomplish efficient clearance of CMR contaminated areas and subsequent land release. |
В настоящем документе предлагаются важнейшие меры, которые можно было бы принять в целях обеспечения эффективного удаления ОКБ из загрязненных районов и последующего высвобождения земель. |
Cuba hopes that this meeting will bring us a step closer to achieving nuclear disarmament and encourages all States to participate at the highest level possible in this encounter. |
И Куба надеется, что это совещание станет конкретным шагом по пути к ядерному разоружению, и призывает все государства принять участие в этой встрече на как можно более высоком уровне. |
The livelihood conditions of the prisoners and persons under detention will be provided in a way so that it could minimize the negative impacts. |
Условия для заключенных и лиц, содержащихся под стражей, будут обеспечиваться таким образом, чтобы можно было свести к минимуму негативные последствия. |
A woman has no voice because she can be married at a very young age, often against her will. |
Женщина не имеет права голоса, поэтому ее можно выдать замуж в раннем возрасте, как правило, против ее воли. |
Therefore, it is envisaged that the issue of citizenship will take greater advocacy efforts in order for the law to be changed. |
Таким образом, ожидается, что вопрос о гражданстве потребует дальнейших разъяснений, чтобы закон можно было изменить. |
For example, it contributed to the elaboration of, and will work to implement the European Union Framework for National Roma Integration Strategies up to 2020. |
В качестве примера можно упомянуть вклад Франции в разработку "Рамочного документа Европейского союза в отношении национальных стратегий интеграции рома на период до 2020 года", и она приложит все усилия по его осуществлению. |
You've probably thought of this, but I'd place someone, maybe a servant, in each room the public will enter. |
Возможно, вы и сами подумали, но стоит поставить человека, можно из прислуги, в каждую комнату, где будут люди. |
Daddy says you can predict exactly when Mars will be in the sky, even in 100 years. |
Папа говорит, что можно с точностью предсказать, когда на небе появится Марс, даже за сотню лет. |
I know you probably think that this will be a good souvenir to show your children someday, but to me it's a severe breach of trust. |
Вам может показаться, что это хороший сувенир, которым можно в будущем хвастаться перед детьми, но для меня это нарушение доверия. |
Satisfaction for such behaviour will be pursued exclusively before the court in civil proceedings and shall be subject matter of civil cases only. |
Привлечь к ответственности за эти правонарушения можно только в суде гражданской юрисдикции, и они могут быть предметом только гражданских дел. |
Further, Tim has volunteered to take up a collection from Sofia's unit that will cover the debt and compensate Ms. Evans. |
Кроме того, Тим добровольно вызвался собрать деньги в подразделении Софии, чтобы можно было покрыть долг и возместить ущерб мисс Эванс. |
You may ask her to come, but then the matter will be no longer confldentlal. |
Можешь пригласить её, но тогда о тайне можно забыть. |
I don't imagine it will be a story fit for children. |
Не думаю, что детям можно рассказывать такие истории. |
It's enough to castrate a guy and he will live as long as them. |
Можно прожить столько же, сколько и они, стоит лишь провести кастрацию. |
Well... if you won't tell me where to find the list this man will. |
Что ж... если не хочешь говорить, где можно найти список... тогда скажет он. |