Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
However, it is expected that private participation will be honoured as stipulated in the statutes. Вместе с тем можно ожидать, что согласно принятым нормативным документам будет приветствоваться участие частного сектора в соответствующей деятельности.
It can be expected that the issue of land degradation will continue to feature implicitly or explicitly in the media. Можно ожидать, что проблема деградации почвы будет по-прежнему прямо или косвенно затрагиваться средствами массовой информации.
One may anticipate that this process will encompass a review of the portrayal of indigenous women as well as men. Можно было бы предположить, что этот процесс будет предусматривать также изменение образа как женщин, так и мужчин.
It can only be hoped that the Security Council will exercise its authority wisely and in the interests of the international community as a whole. Можно лишь надеяться, что Совет Безопасности будет с осторожностью использовать свои полномочия в интересах всего международного сообщества.
It is expected that this will be possible starting from the year 2000. Предполагается, что это можно будет сделать начиная с 2000 года.
More specific information will be available once the Central Road Vehicle Register is created by the Polish Government after 2000. Более конкретную информацию можно будет получить после 2000 года, когда польским правительством будет учрежден центральный реестр автотранспортных средств.
Only in this way will the recommendations be harmonized and a unified approach and synergy in their implementation secured. Только таким образом можно добиться согласования выносимых рекомендаций и обеспечить единообразный подход и координацию усилий в процессе их реализации.
Only in this way will it be possible to truly improve the system. Только таким образом можно будет действительно улучшить систему.
Copies of the judgements will be available at Documents Distribution. Копии решений можно получить в Секции распространения документов.
Only thus will this war end. Только так можно положить конец этой войне.
The final consolidation phase will focus on those mine action activities that can continue through the winter period and beyond. На третьем, заключительном, этапе основное внимание будет уделено тем мероприятиям в области разминирования, осуществление которых можно будет продолжить в течение зимы и в последующий период.
The reduction of military budgets, especially in post-conflict countries, will increase the resources available for development. Сокращение военных бюджетов, особенно в странах, находящихся на постконфликтном этапе, приведет к увеличению объема ресурсов, которые можно направить на цели развития.
But where political will is insufficient, it can be generated and stimulated. Однако там, где недостаточно политической воли, ее можно сформировать и стимулировать.
The reintegration process will continue with its peaks and troughs, but its general trend is positive. Процесс реинтеграции с его взлетами и падениями будет продолжаться, и общую тенденцию можно охарактеризовать как позитивную.
It is hoped that donors will come forward with contributions so that current programme levels can be maintained. Существует надежда на то, что доноры внесут взносы, с тем чтобы осуществление программ можно было сохранить на нынешнем уровне.
Unless we are careful, this will not augur well for the speedy restoration of peace in the region. Если здесь не будет проявлена бдительность, то вряд ли можно рассчитывать на оперативное восстановление мира в регионе.
This year, the calendar will also be accessible from the Section's Web page. В текущем году график заседаний можно будет также получить на шёЬ-сайте Секции.
It may be assumed that preparatory work on other aspects of Article 12 will be required. Можно предположить, что потребуется подготовительная работа и в связи с другими положениями статьи 12.
The process will also help to reduce consumption of polluting chemicals and to reduce costs in paper-making industries. Одновременно можно будет также сократить потребление химикатов, загрязняющих окружающую среду, и снизить затраты в бумажной отрасли.
This will be a huge task which can be accomplished only with the full cooperation of all parties. Это - задача колоссальной сложности, которую можно решить лишь при полном взаимодействии всех сторон.
The Special Rapporteur hopes that the visit will be able to be arranged early in 1997. Специальный докладчик выражает надежду на то, что эту поездку можно будет организовать в начале 1997 года.
If that will were manifest, the technical challenges would be resolvable. При наличии такой воли можно было бы решить любые технические трудности.
We believe that with good will there can be a solution addressing the concerns of all parties involved in this conflict. Мы верим, что проявляя добрую волю, можно решить проблемы всех заинтересованных сторон этого конфликта.
Thus all messages sent via Bolero can be seen to have authenticity and integrity and will be incapable of repudiation. Таким образом, можно будет убедиться в том, что все сообщения, направляемые через "Болеро", являются подлинными и целостными и не могут быть отвергнуты.
An appropriate definition could be found if the will existed to do so. Приемлемое определение можно найти, если для этого есть желание.