Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
Hence, it can be assumed that it will come into force during the course of this year (2008). Таким образом, можно ожидать, что он вступит в силу в 2008 году.
Fathers generally think that their domestic finances will suffer if they stay at home, though the tax benefits they receive when on parental leave suggest otherwise. Отцы обычно считают, что финансовое положение их семьи пострадает, если они не будут ходить на работу, хотя с учетом налоговых льгот, получаемых ими во время родительского отпуска, можно утверждать, что это не так.
Our ability to mobilize resources will improve if we can specifically state what is required and how those resources would be best channelled. Наша способность мобилизовывать ресурсы только улучшится, если нам будет точно известно, какие конкретно ресурсы нам необходимы и как их можно наилучшим образом предоставить.
CANZ urges both Tribunals to continue to identify further reforms that will enable them to complete their work as efficiently and promptly as possible. Группа КАНЗ настоятельно призывает оба трибунала продолжать искать пути для дальнейших реформ, которые позволят им завершить свою работу как можно скорее и эффективнее.
Delegations wishing to depart must contact the motorcade desk personnel, who will then summon the vehicles and inform the delegation when they are ready for departure. Делегации, желающие выехать с территории, должны обратиться к сотрудникам информационного бюро для автокортежей, которые затем вызовут автотранспортные средства и информируют делегацию о том, когда можно выехать.
In it, the provisions of the Convention will be surveyed in order to elicit, in an incremental manner, the broadest possible range of information. В нем будет производиться обзор положений Конвенции в целях постепенного получения как можно большего объема информации.
She asked what could be done to address women's restricted opportunities for participation in public life and the lack of political will in that area. Она спрашивает, что можно сделать для расширения ограниченных возможностей женщин для участия в общественной жизни и решения проблемы отсутствия политической воли в этой сфере.
Barbados accepts this recommendation but given the heavy backlog of legislative drafting, it is not expected that this will be achieved in the short-term. Барбадос соглашается с этой рекомендацией, но, учитывая большой объем находящихся на рассмотрении законодательных актов, едва ли это можно будет сделать в краткосрочной перспективе.
The journal will be available on the website and at the documentation counter at door 40. Журнал будет размещен на веб-сайте, и его можно будет взять на стойке распространения документации около подъезда 40.
I also will certainly come back to Fiona in a moment, if I can put it that way. Через минутку я, конечно, если можно так сказать, еще вернусь и к Фионе.
Within the above analytical and operational framework, Workshop 3 will also focus on examples of recent initiatives and practical tools that have been developed to support urban crime prevention. На основе вышеуказанной аналитической и оперативной базы в рамках семинара-практикума З можно также рассмотреть примеры последних инициатив и практических инструментов, разработанных в целях поддержки мер по предупреждению городской преступности.
The team of mediators believes that, if the parties continue to act in good faith, it will be possible to reach agreement in the near future. Группа посредников считает, что если стороны будут продолжать действовать в духе доброй воли, можно достичь соглашения в самом ближайшем будущем.
As will be noticed, legislative measures per se, are still lacking and Government strongly feels it is its duty to improve on the situation. Как можно заметить, сами по себе законодательные меры по-прежнему неадекватны, и правительство прекрасно осознает, что оно обязано улучшить положение дел.
You think these will fit under my wedding dress? Думаете, это можно засунуть под платье?
A home that will always be there for you no matter what. Очаг, к которому можно вернуться, несмотря ни на что.
The truth will only be found by submitting, by renouncing all the convictions we hold most dear if the superior authorities demand it of you. Истину можно найти только путем подчинения, отказа от всех убеждений, которые мы считаем самыми дорогими, если высшие силы требуют этого от тебя.
Girls - we do whatever it will take Девочки, мы делаем все, что только можно
The time for doing so will be during the review process to take place in 2010, in which my country wishes to participate actively. Это можно будет сделать в ходе обзора ее деятельности в 2010 году, и моя страна намерена принять активное участие в этом обзоре.
It is conceivable that many will be lost to the expanding private sector in those economies that are experiencing rapid growth. Можно предположить, что в странах с высокими темпами роста многие из них уйдут в расширяющийся частный сектор.
My Office will continue to provide support in these various endeavours with a view to ensuring that the universal periodic review process is as meaningful and effective as possible. Мое Управление и впредь будет оказывать поддержку этим различным усилиям с целью разработки как можно более действенного и эффективного процесса проведения универсального периодического обзора.
Based on UNPA preliminary financial statements as of 30 June 2006 showing a provisional net income of approximately $0.4 million, it is expected that UNPA will be profitable again in the biennium 2006-2007. Исходя из предварительных финансовых ведомостей ЮНПА на 30 июня 2006 года, отражающих промежуточный итог в виде чистых поступлений примерно в 0,4 млн. долл. США, можно предположить, что деятельность ЮНПА вновь окажется прибыльной в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов.
It is also hoped that these appointments will allow UNMIL to commence its comprehensive training programmes for judges, magistrates and justices of the peace. Кроме того, можно надеяться, что такие назначения позволят МООНЛ начать осуществление своей всеобъемлющей программы подготовки судей, магистратов и мировых судей.
It deserves credit for achieving Somali reconciliation in Kenya and will be the starting point for the restoration of unity and stability. На его счет можно отнести успех в достижения соглашения о сомалийском примирении в Кении, и он будет служить отправной точкой для восстановления единства и стабильности.
Also in the present draft articles the content of international responsibility will result from further articles. Вторую фразу статьи 3 об ответственности государств вряд ли можно адаптировать к случаю международных организаций.
So she will come with the highest references, and have the best legal representation that money can buy. Так что она предоставит блестящие рекомендации, и у неё будет лучшая юридическая защита, которую можно получить за деньги.