Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
The proceedings of the workshop, together with a list of participants, will be made available in due course through the Office for Outer Space Affairs. Материалы практикума вместе со списком участников можно будет получить в установленном порядке в Управлении по вопросам комического пространства.
At this time, my delegation will not go into the selected measures that could be taken to improve the Tribunal's operation. На данном этапе моя делегация не будет подробно останавливаться на конкретных мерах, которые можно принять в целях улучшения работы Трибунала.
Only the force of the human will shall make the world a better place. Только благодаря силе человеческой воли можно будет создать лучший мир.
Some proposed actions can be implemented immediately; others will require follow-up deliberations in various United Nations bodies in the coming years. Некоторые предложенные меры можно осуществить незамедлительно; для других потребуются последующие обсуждения в различных органах Организации Объединенных Наций в предстоящие годы.
For example, an entrepreneur will carefully consider a decision as to whether to make a substantial investment in another country. В качестве примера можно привести процесс проводимого предпринимателем анализа решения об осуществлении крупных капиталовложений в другой стране.
However, in the end, only a vaccine will provide a lasting solution. Однако в конечном счете лишь благодаря вакцине можно найти долгосрочное решение этой проблемы.
A more detailed description of the different assumptions will be available in volume III of the 2008 Revision. С более подробным описанием различных предположений можно ознакомиться в томе III Редакции 2008 года.
An example will illustrate how serious an impediment this is. Серьезный характер этого препятствия можно проиллюстрировать всего лишь одним примером.
National Quality Organizations with a purpose loosely aligned with the longer-term goal will usually be opened for partnership. Партнерские отношения обычно можно установить с национальными организациями по обеспечению качества, чья цель более или менее совпадает с более долгосрочной задачей.
A note was distributed and will be made available on the Internet at: . В этой связи была распространена записка, с которой можно ознакомиться в сети Интернет по адресу: .
In that way, it will be possible to modify practices without damage to culture and tradition. Тогда можно будет изменить саму практику без ущерба для культуры и традиций.
Only a fully inclusive political process will ensure timely elections and necessary constitutional reforms. Только с помощью всеобъемлющего политического процесса можно обеспечить своевременное проведение выборов и осуществление необходимых конституционных реформ.
The ground station will also be upgraded in order to receive the X-band data at this rate. Наземная станция будет также модернизирована для того, чтобы можно было получать данные в диапазоне Х с этой скоростью.
It was evident that with the necessary will, a way could inevitably be found. Совершенно очевидно, что при проявлении необходимой воли всегда можно найти выход.
It also examines more effective and efficient methods that will reduce costs for the next census round. Группа также занимается изучением более эффективных и действенных методов, с помощью которых можно было бы сократить расходы по проведению очередных переписей.
Copies will be available in the conference room at the time of discussion. Во время обсуждения экземпляры этого доклада можно будет получить в зале заседаний.
A range of interesting tours and visits will be possible. Для сопровождающих лиц можно будет организовать интересную туристическую программу.
They will have to lay the constitutional foundations on which democracy in East Timor can be built in a lasting manner. Они должны будут заложить прочные конституционные основы, на которых можно будет строить демократию в Восточном Тиморе.
Once fully developed, these initiatives will also be used as a basis for mobilizing financial resources for their implementation. После того как эти инициативы будут полностью разра-ботаны, их можно будет также использовать в каче-стве основы для мобилизации финансовых ресурсов, необходимых для их осуществления.
Copies of the report will be available at the meeting. В зале можно будет получить экземпляры доклада.
The impasse at which we find ourselves could only be overcome by greater political will on the part of those concerned. Тупик, в котором мы находимся, можно преодолеть только путем проявления более сильной политической воли соответствующими сторонами.
A comprehensive approach to such indicators will facilitate the establishment of mechanisms for action, international cooperation and diverse instruments to combat poverty. После того как будут установлены общие рамки этих показателей, можно будет приступить к созданию механизмов оперативных действий, осуществлению международного сотрудничества и разработке различных инструментов для борьбы с нищетой.
We know that this can be done as long as there is the political will. Мы знаем, что этого можно добиться при наличии политической воли.
We therefore sincerely hope that the pledges of additional troops by several countries will materialize as early as possible. Поэтому мы искренне надеемся, что обещания, данные некоторыми странами о предоставлении дополнительных воинских контингентов, будут выполнены как можно скорее.
We hope that the ad hoc committee on PAROS will be re-established as soon as possible. И мы надеемся, что специальный комитет по ПГВКП будет воссоздан как можно скорее.