| There are no words that will ever describe the feeling of listening to this album while driving home alone at 4 am. | Нет слов, которыми можно описать чувство, слушая этот альбом по дороге домой в 4 часа утра». |
| Now the natural wonders of the oldest forest of Europe will be not only seen, but also heard. | Теперь достопримечательности старейшего леса Европы можно будет не только увидеть, но и услышать. |
| IP address which will be always assigned to the VPN client of the particular user can be specified under VPN client address. | IP адрес, который будет всегда назначаться VPN клиентам определенного пользователя, можно установить в адресах VPN клиента. |
| button will display the menu, where you can perform various operations and settings. | отобразится меню, в котором можно выполнять различные операции и настройки. |
| Maybe it will dissolve, maybe there is no threat to Uyuni, and «bricks» made of salt can be cut ad lib. | Может, растворится, может Уюни это не грозит, а «кирпичей» из соли можно нарезать сколько угодно. |
| They construct politics in such a way that there will always be an enemy to blame for any problems that arise. | Они строят свою политику таким образом, что всегда будет какой-нибудь враг, на которого можно спихнуть любые возникающие проблемы. |
| On present trends, many developing countries will have no access to vaccines throughout the duration of a pandemic. | Исходя из нынешних тенденций, можно утверждать, что в течение всей пандемии у многих развивающихся стран не будет доступа к нужным вакцинам. |
| We could have only one big layer and cut up in it the cells that will be used for the different aspects of the animated brush. | Можно использовать один большой слой и разрезать его на ячейки, которые будут испольваны для разных аспектов анимированной кисти. |
| You can use genkernel for this, which will build a generic kernel as used by the Installation CD. | Можно использовать сценарий genkernel, который сформирует стандартное ядро, аналогичное используемому на установочном компакт-диске. |
| Can come so incidentally, will be used as a studio dwarf Akushongemutsukuru available? | Можно прийти таким кстати, будет использовано в качестве студии карлика Akushongemutsukuru доступны? |
| You can also sign in from a 3G connection, but your operator's data charges will apply. | Skype можно также использовать в сети 3G, но при этом будут действовать расценки, установленные твоим оператором связи за передачу данных. |
| You can also remove any interest categories that don't apply and Google will no longer use them for showing you interest-based ads. | Можно также удалить категории, которые вас не интересуют, и Google больше не будет использовать их для показа вам рекламы на основе интересов. |
| The voicemails will play on any computer with a sound card. And TelphinUSA brings you this service with complete confidentiality and security. | Голосовые сообщения можно будет прослушать на любом компьютере со звуковой картой, а TelphinUSA обеспечит конфиденциальность и безопасность этой услуги. |
| In the nearest future the users of S7 Airlines mobile website will be able to gain access to the personal account of the 'S7 Priority' frequent flyer program. | В ближайшее время через мобильный сайт S7 Airlines можно будет получить доступ к личному кабинету программы для часто летающих пассажиров «S7 Приоритет». |
| I believe I am entitled to appeal to the Court to pronounce a sentence which will enable my client to come out of prison at an early date. | Я верю, что имею право просить суд вынести наказание, которое позволит моему подзащитному выйти из тюрьмы как можно скорее. |
| You can also specify none as the key file name, at which the system will ask for the encryption key during boot instead. | Также в качестве имени можно указать none - в этом случае система запросит ввод ключа в процессе загрузки. |
| Some animals may be shot and killed, but the player receives no trophy and will be penalized if the animal was a protected species. | Некоторых животных можно убить, но игрок за них не получит трофея и будет оштрафован если животное было из запрещенных для охоты. |
| Paper number one describes the exact locality of the vault, so that no difficulty will be had in finding it. | Бумага под номером 1 описывает точное местонахождение тайника, так что найти его можно будет без всяких на то усилий. |
| We hope you find the work we've done will make translating the pages as easy as possible. | Мы надеемся, что вы оцените работу, которую мы выполнили, сделав перевод страниц как можно проще. |
| Two functions can be defined which will be called surrounding the associate function. | Можно определить две функции, вызываемые до и после функции подключения (associate). |
| It will take few minutes to reach from a residential complex to the nearest metro stations the «Republican stadium» or «Palace Ukraine». | Доехать от жилого комплекса к ближайшим станциям метро «Республиканский стадион» или «Дворец Украина» можно в течение нескольких минут. |
| There is a phone in the downstairs lobby which will put you through to our Help Desk. | В вестибюле отелей есть телефон, по которому можно связаться с отделом обслуживания (Help Desk). |
| Third presidential task Saeimai as soon as possible is to establish a supervisory board which will monitor the economic incentive plan for the development and use of international lending. | Третий президентский Saeimai задача как можно скорее заключается в том, чтобы создать наблюдательный совет, который будет контролировать план экономического стимулирования для развития и использования международных кредитов. |
| Once you may discover something and, of course, the discovered will be the new for you. | Однажды можно открыть для себя что-то - и это, конечно, будет новым. |
| The FS-type field is also set to auto so you can mount a usb-stick formatted with vfat or ext2 and the right filesystem will be detected automatically. | Поле FS-type также установлено в auto - можно монтировать usb-stick с файловой системой vfat или ext2 и она будет определена автоматически. |