Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
If these UN numbers are deleted from Table A of Chapter 3.2, the original safety level will be restored. Исключив эти номера ООН из таблицы А главы 3.2, можно восстановить прежний уровень безопасности.
It is through education and communication with women that basic attitudes to water will change. Путем организации обучения женщин и взаимодействия с ними можно изменить основы их отношения к воде.
Host countries, on the other hand, have multiple development objectives that will be achieved only in the long term. С другой стороны, принимающие страны ставят перед собой многочисленные цели в области развития, которых можно достичь только в долгосрочной перспективе.
The Bill will only be available on the parliamentary website, once it is introduced in Parliament. Этот законопроект можно будет найти лишь на парламентском веб-сайте, как только он будет представлен парламенту.
We hope that they will lead as quickly as possible to an all-inclusive agreement on the transition. Мы надеемся, что они как можно скорее приведут к заключению всеобъемлющего соглашения о переходном процессе.
For persons travelling through tunnels the other exceptions existing in ADR will disappear. Тем, кто осуществляет перевозки через туннели, по существу можно будет забыть о других отступлениях, предусмотренных в ДОПОГ.
We all hope that the Conference will begin its substantive work as soon as possible. Все мы надеемся, что Конференция как можно скорее начнет свою предметную работу.
It is hoped that this will help policy makers to base their decisions on a better understanding of interactions and consequences. Можно надеяться, что это исследование поможет разработчикам политики основывать свои решения на лучшем понимании взаимодействий и последствий.
War may tempt, but that does not mean that it will resolve a situation. Можно поддаться соблазну войны, но это отнюдь не означает, что она приведет к урегулированию ситуации.
These tools will also be available for training in other areas and projects. Эти средства можно будет также использовать для подготовки кадров в других областях и проектах.
It will be made available on the Internet and regularly updated. Его можно будет найти в Интернете, и он будет регулярно обновляться.
On the strength of this achievement, we can organize elections which will put a final end to 10 years of conflict. Опираясь на достигнутый прогресс, можно организовать выборы, которые положат конец десятилетнему конфликту.
Only if this is done will awareness of terrorism as a threat to international peace and security take on real meaning. Только после принятия таких мер можно будет осознанно вести борьбу с терроризмом, создающим угрозу международному миру и безопасности.
Under this plan, the network will adopt the following strategies: В этой связи можно отметить следующие стратегии, которые будут осуществляться упомянутой системой:
It will provide analyses of the historical evolution of GEO exploitation that can be used to identify new challenges. С его помощью можно будет анализировать историческую эволюцию использования ГСО и определять новые задачи.
It may be noted that our reply to question 1.15 will be provided later. Можно отметить, что наш ответ на вопрос 1.15 будет представлен позднее.
There was no doubt that with political will and exemplary leadership by all parties concerned, the dispute could be fully resolved. Нет сомнений в том, что при наличии политической воли и умелом руководстве усилиями всех заинтересованных сторон этот спор можно будет окончательно урегулировать.
In the circumstances, we sincerely hope that the military campaign, which was unjustified and avoidable, will be short-lived. В этих условиях мы искренне надеемся на то, что военная кампания, которая была неоправданной и которой можно было избежать, будет недолгой.
Given the requisite political will and a spirit of flexibility, the remaining differences could be reconciled. При наличии требуемой политической воли и духа гибкости сохраняющиеся разногласия можно уладить.
Three examples will confirm this: (1) Detention pending trial and visiting rights. В подтверждение сказанного можно привести следующие три примера: 1) Предварительное заключение и право на свидание.
That is the only way the Middle East peace process will move forward. Только таким образом можно обеспечить прогресс в ближневосточном мирном процессе.
Their presentations and their case studies will be available from SIDSNet (). С текстами их выступлений и подготовленными ими тематическими исследованиями можно ознакомиться на сайте СИДСНет ().
We do not believe that those differences will dissipate soon. Мы не считаем, что эти разногласия можно быстро преодолеть.
Issues such as those could be considered now and in the future, and the Secretariat will continue to provide its assistance. Подобные вопросы можно было бы рассматривать и сейчас, и в будущем, и Секретариат будет продолжать оказывать содействие этому. Председатель: Я благодарю помощника Генерального секретаря за его выступление.
We hope that they will return to the proper track of settling disputes through negotiation as soon as possible. Мы надеемся, что они вновь встанут на правильный путь урегулирования споров и как можно скорее возобновят переговоры.