Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
Only thus will it be possible to ensure State structures and organs of authority that function normally at all levels, as well as an effective legislature and a single economic space. Только так можно добиться налаживания нормального функционирования государственных структур и органов власти всех уровней, создания действенной законодательной базы и единого экономического пространства.
To what extent they are as effective under the conditions of transition will be seen from the results of the efforts to replicate them. О степени их эффективности в странах с переходной экономикой можно будет судить по результатам попыток их скопировать.
Such deficiencies will not be resolved through less justice but by means of subsequent monitoring measures taken by intergovernmental organs enjoying broad-ranging international legitimacy to exercise such control. Такие недостатки можно устранить не за счет ущемления правосудия, а с помощью последующих мер контроля, осуществляемых межправительственными органами, которые обладают широкой международной легитимностью для такого контроля.
We are interested to learn how this involvement will be ensured and how concerns from different walks of society can be addressed throughout the process. Мы хотим узнать, как можно обеспечить такое вовлечение, и как проблемы различных слоев общества могут рассматриваться на протяжении всего процесса.
Relevant best practices in other organizations as well as management evaluations of other fora will be a reference in this regard. При этом можно взять за пример соответствующий передовой опыт других организаций, а также оценки управленческой деятельности, выносившиеся другими форумами.
Therefore there must be a disarmament, demobilization and reintegration programme for those who will not be required by the Afghan army. Они договорились объединить свои усилия для обеспечения того, чтобы различные органы ОАЕ смогли как можно скорее предпринять соответствующие организационные, административные и правовые шаги.
The fruits of multilateralism, on the other hand, can be seen in Afghanistan, where elections will be held soon. С другой стороны, плодотворные итоги многостороннего подхода можно наблюдать в Афганистане, где в скором времени будут проведены выборы.
We trust that the Group's work will be crowned with success so that this and other issues can be resolved. Мы уверены, что работа Группы увенчается успехом, и можно будет разрешить этот и другие вопросы.
It will pursue its efforts to ensure the widest possible ratification of, and accession to, the Rome Statute of the International Criminal Court. Он будет продолжать делать все возможное для ратификации Римского статута Международного уголовного суда и присоединения к нему как можно большего числа государств.
It will take some time for this change to be effected and it is unlikely that statistics can be available until the 2003 Garda Annual Report at the earliest. Для того чтобы это изменение нашло отражение на практике, потребуется определенное время, и вряд ли можно ожидать, что соответствующие статистические данные появятся до опубликования ежегодного доклада Комиссариата полиции за 2003 год.
Evidence-based approaches are available for adaptation and replication, but political will is often lacking to address the needs of these populations. На основе конкретных данных уже разработаны подходы, которые можно заимствовать с учетом национальных условий, однако для удовлетворения потребностей этих групп населения часто не хватает политической воли.
Challenges remain to more systematically ensure preparedness planning of adequate quality and rigour, so that an improved response will be possible in all cases. Задача по-прежнему состоит в более систематическом обеспечении качественного и тщательного планирования подготовки к чрезвычайным ситуациям, с тем чтобы всегда можно было обеспечить более эффективное реагирование.
The review will consider best available scientific information on atmospheric transport, deposition and levels in environmental media, with emphasis on biota and humans where effects may be anticipated. В обзоре будет рассмотрена наилучшая имеющаяся научная информация об атмосферном переносе, осаждении и уровнях в зонах окружающей среды с акцентом на биоте и человеке, в случаях, когда можно прогнозировать воздействие.
This will allow time to make the necessary arrangements, including financial and visa support, with the host country in advance. В эти сроки можно будет заблаговременно принять в сотрудничестве с принимающей страной все необходимые меры, включая финансовую поддержку и помощь в получении виз.
An updated version of the summary tables will be circulated during the annual session of the Executive Board in order to provide as up-to-date a picture as possible. Обновленный вариант сводных таблиц будет распространен в ходе ежегодной сессии Исполнительного совета, с тем чтобы предоставить как можно более новые данные.
It is hoped that the data from such an analysis will yield lessons that can more easily and effectively inform changes in policies, procedures or incentives for behavioural change. Стоит надеяться, что из данных, получаемых путем такого анализа, можно будет делать выводы, которые позволят более легко и информированно осуществлять изменения в политике, процедурах или стимулах к перемене линии поведения.
It is hoped that the application of this framework will facilitate decision making by the Board on the future of, and positioning for, a revitalized UNCDF. Можно надеяться, что применение этих рамок будет содействовать выработке Советом решения о будущем обновленного ФКРООН и его месте в системе.
But this approach ensures that even the most affluent societies will always contain a group of people regarded as "poor" and we therefore consider it unsound. Однако при таком подходе даже в наиболее процветающих странах всегда найдется группа лиц, которых можно считать "бедными", а посему мы не можем взять его за основу как рациональный.
The results of the monitoring will make it possible for the programme to be modified as necessary to maximize its success. По результатам мониторинга в программу можно будет вносить необходимые коррективы в порядке обеспечения от нее максимальной отдачи.
The CDM process will need to have reached a level of stability for such resources to be factored in as a reliable component. Такие ресурсы можно будет учитывать в качестве надежного компонента лишь после того, как процесс создания МЧР достигнет определенного уровня стабильности.
UNDP indicated that it was planning to introduce an IPSAS dashboard that will be able to calculate monthly accruals of leave liabilities. ПРООН отметила, что она планирует установить индикаторную панель для МСУГС, с помощью которой можно будет рассчитывать сумму ежемесячных обязательств по выплате компенсаций за неиспользованный отпуск.
The effect of the upgrades will be felt only in the second half of the biennium once the posts have been filled. Отдачу от повышения уровня должностей можно будет ощутить лишь во второй половине двухлетнего периода, после того как эти должности будут заполнены.
Extensive engagement and coordination with other international actors has, it is hoped, laid these issues to rest and will allow for greater coordination in 2004. Активные усилия и взаимодействие с другими международными субъектами, как можно надеяться, устранили эти проблемы и будут способствовать налаживанию более тесной координации в 2004 году.
The validity of these proposals, and the benefit that could be achieved through their adoption, will depend upon a number of key political decisions. Действенность этих предложений и выгоды, которые можно извлечь благодаря их принятию, будут зависеть от ряда кардинальных политических решений.
In addition, these first elections will provide an opportunity for democratic empowerment, in which local groups can be trained to act as media and polling monitors. Кроме того, эти первые выборы создадут возможность для демократического расширения полномочий, и в этих условиях можно будет обучить местные группы функциям наблюдателей за средствами массовой информации и за голосованием.