Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
The Monterrey Consensus points to several areas in which coherence will not be achieved unless: В Монтеррейском консенсусе указаны отдельные области, в которых согласованность можно будет обеспечить лишь при условии, что:
Of course, the response will be that there is nothing new here. Разумеется, можно сказать, что в этом нет ничего нового.
The core principles will be as follows. В качестве ключевых можно выделить следующие принципы:
Only collective international efforts will provide real impetus for the establishment of peace in Afghanistan and thus promote the strengthening of stability and security in Central Asia. Только коллективными международными усилиями можно оказать реальное содействие установлению мира в Афганистане и тем самым содействовать укреплению стабильности и безопасности в Центральной Азии.
You can do that for a while, but after a while they will stop. Это можно делать какое-то время, но потом крупные страны положат этому конец.
Given that Apophis will be in the southern hemisphere, it is expected that such a campaign would mainly involve observatories in Africa, Australia and South America. Поскольку наблюдать за Апофисом можно будет в Южном полушарии, ожидается, что в ходе такой кампании будут задействованы главным образом обсерватории в Африке, Австралии и Южной Америке.
If all of these are implemented in the near future, the result will become apparent after 10 years. Если выполнение указанных мер начнется немедленно, ощутимых результатов можно будет ожидать не ранее, чем через 10 лет.
Even where commitments to guarantee the rule of law and democracy exist, they will be distant hopes for women if gender equality remains elusive. Даже там, где можно говорить о приверженности обеспечению гарантий законности и демократии, они так и останутся далекой надеждой для женщин, если не будет достигнуто равенство между мужчинами и женщинами.
We hope that recommendations from the technical assessment mission currently on the ground will be made available to the Security Council as soon as possible. Надеемся, что рекомендации миссии по проведению технической оценки, которая сейчас работает на месте, как можно скорее будут доведены до сведения Совета Безопасности.
In the near future, the Committee will submit further names to Interpol so as to ensure that as many special notices as possible can be issued. В ближайшее время Комитет представит Интерполу новые фамилии и названия в целях распространения как можно большего числа специальных уведомлений.
The Committee will continue to discuss what more can be done to strengthen cooperation with donors, including through organizing an informal meeting with donors and assistance providers. Комитет будет и впредь обсуждать, что еще можно сделать для укрепления сотрудничества с донорами, в том числе за счет организации неофициальных совещаний с ними и с теми, кто оказывает непосредственную помощь.
Statements by Parties will be invited on these items, and the questions identified in paragraph 6 above could be used to guide the strategic debate. Сторонам будет предложено сделать заявления по этим пунктам повестки дня, и для определения направлений такого стратегического обсуждения можно было бы использовать вопросы, определенные в пункте 6 выше.
This session will open these issues to critical review, describe specific experiences from which lessons can be learned and generate exchange of opinion. В ходе курса можно будет критически рассмотреть эти вопросы, рассказать о конкретном опыте, из которого можно было бы извлечь полезные уроки, и произвести обмен мнениями.
For example, selecting "Ireland" will generate all resources in the database with this attribute. Например, выбрав рубрику "Ireland", можно будет отобрать все ресурсы с этим атрибутом, содержащиеся в базе данных.
The review will entail locating areas where work may be reduced or streamlined to accommodate the new activities and procedures recommended by the expert group (2004). По результатам обзора будут определены области, в которых можно сократить или рационализировать работу, с тем чтобы охватить новые мероприятия и процедуры, рекомендованные группой экспертов (2004 год).
It is hoped that this Bill will be passed into law this year before parliament dissolves and before the end of term of office. Вышеупомянутый законопроект, как можно надеяться, будет принят уже в текущем году до роспуска парламента и до завершения срока его полномочий.
Complementing the increase in school places achieved in 2006, it is hoped that the Colombian State will be able to guarantee universal and free primary education. Можно надеяться, что в дополнение к увеличению контингента учащихся, достигнутому в 2006 году, колумбийское государство сможет обеспечить всеобщность и бесплатность начального образования.
The final version of the commissioned papers will be available from UNRISD at the beginning of 2001. Окончательный вариант всех документов, инициатором подготовки которых выступил ЮНРИСД, можно будет получить в Институте в начале 2001 года.
Finally, I note the will expressed to consider new ways of responding to problems faced by States that do not fully implement resolution 1373. И наконец, я отмечаю выраженную готовность рассмотреть вопрос о том, как можно по-новому откликнуться на проблемы, с которыми сталкиваются государства, не выполняющие в полной мере резолюцию 1373.
Can aid substantially increase, and where will the money come from? Можно ли существенно увеличить объем помощи и где взять средства?
It will be recalled that over the years Malta has made other contributions towards promoting the global objectives of the United Nations. Можно вспомнить, что Мальта на протяжении многих лет вносит другие вклады в содействие достижению глобальных целей Организации Объединенных Наций.
As a result, relevant investigator, prosecutor and support posts will only be available on the basis of the same temporal differentiation. В результате этого соответствующие должности следователя, прокурора и вспомогательные должности можно будет использовать лишь на основе той же временной дифференциации.
Annexes B; C; D and E are not included in this document but will be made available on the website of the Working Party. Приложения В, С, D и E не включены в настоящий документ, однако с ними можно ознакомиться на электронной страничке Рабочей группы.
Finally, the success of women's rights will only be realized if human rights in general are preserved and protected. И наконец, успеха в деле обеспечения прав женщин можно будет добиться только в том случае, если права человека в целом будут соблюдаться и защищаться.
It would appear that only by decoupling economic access for civilians from the broader political impasse will the Agreement on Movement and Access be implemented. Видимо, только отделив вопросы экономического доступа для мирных жителей от зашедшей в тупик политической ситуации можно обеспечить осуществление Соглашения о передвижении и доступе.