Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
This achievement demonstrates vividly that even the most complex issues can be resolved if there is political will and courage on both sides. Эти позитивные результаты служат убедительным доказательством того, что даже самые сложные вопросы можно решать при наличии политической воли и мужества у обеих сторон.
New Zealand hopes that all other signatory States who have not yet ratified will do so at the earliest opportunity. Новая Зеландия надеется, что все другие подписавшие государства, которые еще не произвели ратификацию, сделают это как можно скорее.
The information gathered in this way will be forwarded as quickly as possible. Собранные таким образом сведения будут направлены Комитету как можно скорее.
A "written law" or catalogue of prohibited actions will thus be found within the conventions. Таким образом, в этих конвенциях можно будет найти "писаное право" или перечень действий, подлежащих запрету.
Considering the likely limited number of cases the tribunal will review, one ought to look into the necessity of a separate appeals tribunal. С учетом того, что Трибунал, вероятно, будет рассматривать ограниченное число апелляций, можно было бы рассмотреть вопрос о необходимости создания отдельного апелляционного трибунала.
If this concern is reflected and met in the draft Statute, it will attract greater support from the international community. В той мере, в которой этот вопрос будет отражен и решен в статуте, можно будет добиться более широкой поддержки международного сообщества.
Although promotion will remain an incentive for mobility, the principal means of increasing mobility remains by lateral movement or placement at the same level. Хотя продвижение по службе останется одним из стимулов для мобильности, заметно повысить мобильность можно лишь за счет горизонтального перемещения или назначений на должности того же уровня.
Based on the results of the procurement phase, it is expected that the claims audit will be undertaken this year. Судя по результатам на этапе закупок, можно ожидать, что ревизия требований будет проведена в этом году.
Implementation to the living law will have been fulfilled when the indigenous peoples achieve practical results on the ground. Воплощение в действующем праве можно будет считать состоявшимся тогда, когда коренные народы достигнут практических результатов в реальности.
It will certainly lead to the further development of common initiatives in these key areas. Можно не сомневаться в том, что оно приведет к дальнейшему развитию общих инициатив в этих ключевых областях.
However, the applied technologies and management capacities will be useful to do research in other field of health including infectious diseases. Вместе с тем прикладные методы и управленческий потенциал можно будет использовать и для изучения других аспектов здравоохранения, включая борьбу с инфекционными заболеваниями.
Our next immediate task will be to reach consensus on candidates to fill the posts of special coordinators as soon as possible. Наша ближайшая задача будет состоять в том, чтобы как можно скорее достичь консенсуса по кандидатурам на посты специальных координаторов.
Success will ultimately be possible only if the global community becomes a stakeholder in Africa's progress. В конечном счете успеха можно добиться только в том случае, если мировое сообщество будет заинтересовано в прогрессе Африки.
If not, requests for interventions will be taken directly from the floor. В противном случае с просьбами о выступлении можно будет обращаться непосредственно с мест.
With 166 signatures and 94 ratifications, the Treaty is a clear expression of the international community's collective will to halt nuclear weapons test explosions. С учетом того, что этот Договор уже подписали 166 государств и 94 государства ратифицировали его, можно с уверенностью говорить о наличии у международного сообщества коллективной воли к тому, чтобы прекратить взрывы, осуществляемые в целях испытания ядерного оружия.
However, we believe that these can be overcome if there is the political will to do so. Однако мы считаем, что при наличии политической воли эти проблемы можно преодолеть.
Information on the implementation of the EU Joint Action can be found in the second annual report, which will soon be published. Информацию об осуществлении Программы совместных действий ЕС можно найти во втором ежегодном докладе, который будет вскоре опубликован.
The value of the Register will be increased through the greatest possible participation. Значение Регистра еще больше возрастет при обеспечении как можно более широкого участия.
We sincerely hope that this development will encourage the other three States to follow suit as soon as possible. Мы искренне надеемся, что это событие побудит три других государства к тому, чтобы как можно скорее последовать этому примеру.
It is hoped that in this way a solution to the problem will be found more quickly. Можно надеяться, что таким образом будет скорее найдено решение проблемы.
Only in that way will civilian populations be truly and effectively protected. Только так можно будет реально и эффективно обеспечить защиту мирного населения.
We expect that the study will provide concrete guidelines on protection that can quickly be effectuated in the field. Мы рассчитываем на то, что это исследование даст нам конкретные руководящие принципы защиты, которые можно будет быстро реализовать на местах.
There appeared to be strong political will on the part of the Government to implement the Convention through the Constitution, laws and programmes. Насколько можно судить, правительство готово проявить твердую политическую волю в целях осуществления Конвенции на основе конституции, законов и программ.
That can be achieved only through dialogue, negotiation, the will for compromise and reconciliation. Этого можно достигнуть только с помощью диалога, переговоров, готовности к компромиссу и примирению.
Of special importance can be mentioned: A mentor project: young researchers will be offered a mentor. Среди особо значимых мероприятий можно выделить: Проект наставничества: молодые ученые получат возможность работать с наставниками.