May I ask what will become of her, Chamberlain? |
Можно спросить, что с ней станет, камергер? |
Those jewels will take Ramsey to the rafters. |
На эти драгоценности можно будет выстроить стены Рэмси |
No, her death at so young an age will let the people know for certain that our life cycle can be changed. |
Нет, ее смерть в столь юном возрасте убедит людей в том, что нашу продолжительность жизни можно изменить. |
You can see it written up and that will help you. |
Вот можно увидеть, как это пишется, это вам поможет. |
Well, this feels like one of those "time will tell" deals, which, as a free man, I have plenty of. |
Что ж на это можно ответить только одно - время покажет, и кстати, времени у меня полным-полно. |
I know it sounds risky, but it's the only place Ihab will be traveling slow enough to extract your daughter. |
Знаю, звучит рискованно, но только в этом месте Ихаб будет ехать так медленно, что можно спасти вашу дочь. |
And for those who've yet to experience the sublime benevolence of Jasmine this will easily be the most momentous day in recorded history. |
А для тех, кто только испытает опыт величественной благожелательности Жасмин это легко можно будет назвать самым важным днем в записанной истории. |
Well, if the diazepam is responsible for her short-term memory loss, then, hopefully, the effects will be wearing off by now. |
И если диазепам виноват в потере её кратковременной памяти, тогда, можно надеяться, что его воздействие теперь начнёт проходить. |
Or take them far, far away from here in the hopes that Cole succeeds and that one day this war will be over. |
Отвести их как можно дальше в надежде, что Коул преуспеет, и однажды всё вернётся на свои места. |
But if you've got mains as well, it will charge the batteries in there. |
А если у вас есть электроснабжение, можно подключить и обычные аккумуляторы. |
There's cameras that can be turned on and off at your will, if those are your experiments. |
Камеры, которые можно включать и выключать по желанию, если вы проводите эксперимент. |
And when they will be in the prison already, it is possible to let out the boy. |
Тогда, когда они будут заключены в тюрьму, парня можно выпускать. |
Afeni Rahim, but perhaps Comrade Rahim could be convinced to return to America of her own free will. |
Афени Рахим, но, может быть, товарищ Рахим можно уговорить вернуться в Америку по своей воле. |
It's in the living room, where there's also a light and no one will kick you in the shin. |
Она в гостиной, где можно зажечь свет и никто за это не пнет тебя по голени. |
Nothing else but a human life will do when it comes to human transmutation. |
Сотворить человека можно, лишь забрав жизнь у других людей. |
Hell, no, he's not in that coil, but I know exactly where he will be. |
Но я точно знаю, где его можно найти. |
If you take him to your Sickbay, will he be repaired? |
Если отправить его в ваш лазарет, можно починить? |
Four current cases will illustrate the comprehensive and challenging situations in which the United Nations is engaged: Cambodia, El Salvador, Somalia and the former Yugoslavia. |
Всеобъемлющий характер ситуаций, с которыми ныне имеет дело Организация Объединенных Наций и которые требуют приложения серьезных усилий, можно проиллюстрировать на примере четырех случаев: это - Камбоджа, Сальвадор, Сомали и бывшая Югославия. |
One of us will cease to exist if we don't get her to a place where we can care for her. |
Одна из нас перестанет существовать, если мы не попадем туда, где ей можно помочь. |
I believe he believes what he saw, but drinking all week will make you see things that aren't there. |
Я верю, что он верит, но после недельного запоя, можно увидеть то, чего нет. |
Elsa, where will I be if you argue with the customers? |
Эльза. Разве можно ссориться с клиентками? |
Go as far away as you can, where no one will find you. |
Уехать как можно дальше, где никто тебя не найдёт. |
Our ship will arrive in 12 hours, coming out of hyperspace... as close to the enemy's Homeworld as possible. |
Наш корабль будет там через 12 часов, выйдя из гиперпространства как можно ближе к вражеской планете. |
But where there's a will, there's a way to get through with the new party restrictions. |
Но если сильно захотеть, можно обойти все эти новые ограничения на пати. |
So how will we scale to meet that demand? |
Как нам можно расшириться для удовлетворения спроса? |