Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
May I ask what will become of her, Chamberlain? Можно спросить, что с ней станет, камергер?
Those jewels will take Ramsey to the rafters. На эти драгоценности можно будет выстроить стены Рэмси
No, her death at so young an age will let the people know for certain that our life cycle can be changed. Нет, ее смерть в столь юном возрасте убедит людей в том, что нашу продолжительность жизни можно изменить.
You can see it written up and that will help you. Вот можно увидеть, как это пишется, это вам поможет.
Well, this feels like one of those "time will tell" deals, which, as a free man, I have plenty of. Что ж на это можно ответить только одно - время покажет, и кстати, времени у меня полным-полно.
I know it sounds risky, but it's the only place Ihab will be traveling slow enough to extract your daughter. Знаю, звучит рискованно, но только в этом месте Ихаб будет ехать так медленно, что можно спасти вашу дочь.
And for those who've yet to experience the sublime benevolence of Jasmine this will easily be the most momentous day in recorded history. А для тех, кто только испытает опыт величественной благожелательности Жасмин это легко можно будет назвать самым важным днем в записанной истории.
Well, if the diazepam is responsible for her short-term memory loss, then, hopefully, the effects will be wearing off by now. И если диазепам виноват в потере её кратковременной памяти, тогда, можно надеяться, что его воздействие теперь начнёт проходить.
Or take them far, far away from here in the hopes that Cole succeeds and that one day this war will be over. Отвести их как можно дальше в надежде, что Коул преуспеет, и однажды всё вернётся на свои места.
But if you've got mains as well, it will charge the batteries in there. А если у вас есть электроснабжение, можно подключить и обычные аккумуляторы.
There's cameras that can be turned on and off at your will, if those are your experiments. Камеры, которые можно включать и выключать по желанию, если вы проводите эксперимент.
And when they will be in the prison already, it is possible to let out the boy. Тогда, когда они будут заключены в тюрьму, парня можно выпускать.
Afeni Rahim, but perhaps Comrade Rahim could be convinced to return to America of her own free will. Афени Рахим, но, может быть, товарищ Рахим можно уговорить вернуться в Америку по своей воле.
It's in the living room, where there's also a light and no one will kick you in the shin. Она в гостиной, где можно зажечь свет и никто за это не пнет тебя по голени.
Nothing else but a human life will do when it comes to human transmutation. Сотворить человека можно, лишь забрав жизнь у других людей.
Hell, no, he's not in that coil, but I know exactly where he will be. Но я точно знаю, где его можно найти.
If you take him to your Sickbay, will he be repaired? Если отправить его в ваш лазарет, можно починить?
Four current cases will illustrate the comprehensive and challenging situations in which the United Nations is engaged: Cambodia, El Salvador, Somalia and the former Yugoslavia. Всеобъемлющий характер ситуаций, с которыми ныне имеет дело Организация Объединенных Наций и которые требуют приложения серьезных усилий, можно проиллюстрировать на примере четырех случаев: это - Камбоджа, Сальвадор, Сомали и бывшая Югославия.
One of us will cease to exist if we don't get her to a place where we can care for her. Одна из нас перестанет существовать, если мы не попадем туда, где ей можно помочь.
I believe he believes what he saw, but drinking all week will make you see things that aren't there. Я верю, что он верит, но после недельного запоя, можно увидеть то, чего нет.
Elsa, where will I be if you argue with the customers? Эльза. Разве можно ссориться с клиентками?
Go as far away as you can, where no one will find you. Уехать как можно дальше, где никто тебя не найдёт.
Our ship will arrive in 12 hours, coming out of hyperspace... as close to the enemy's Homeworld as possible. Наш корабль будет там через 12 часов, выйдя из гиперпространства как можно ближе к вражеской планете.
But where there's a will, there's a way to get through with the new party restrictions. Но если сильно захотеть, можно обойти все эти новые ограничения на пати.
So how will we scale to meet that demand? Как нам можно расшириться для удовлетворения спроса?