| May I ask what will become of her, Chamberlain? | Можно спросить, что с ней станет, камергер? |
| Those jewels will take Ramsey to the rafters. | На эти драгоценности можно будет выстроить стены Рэмси |
| No, her death at so young an age will let the people know for certain that our life cycle can be changed. | Нет, ее смерть в столь юном возрасте убедит людей в том, что нашу продолжительность жизни можно изменить. |
| You can see it written up and that will help you. | Вот можно увидеть, как это пишется, это вам поможет. |
| Well, this feels like one of those "time will tell" deals, which, as a free man, I have plenty of. | Что ж на это можно ответить только одно - время покажет, и кстати, времени у меня полным-полно. |
| I know it sounds risky, but it's the only place Ihab will be traveling slow enough to extract your daughter. | Знаю, звучит рискованно, но только в этом месте Ихаб будет ехать так медленно, что можно спасти вашу дочь. |
| And for those who've yet to experience the sublime benevolence of Jasmine this will easily be the most momentous day in recorded history. | А для тех, кто только испытает опыт величественной благожелательности Жасмин это легко можно будет назвать самым важным днем в записанной истории. |
| Well, if the diazepam is responsible for her short-term memory loss, then, hopefully, the effects will be wearing off by now. | И если диазепам виноват в потере её кратковременной памяти, тогда, можно надеяться, что его воздействие теперь начнёт проходить. |
| Or take them far, far away from here in the hopes that Cole succeeds and that one day this war will be over. | Отвести их как можно дальше в надежде, что Коул преуспеет, и однажды всё вернётся на свои места. |
| But if you've got mains as well, it will charge the batteries in there. | А если у вас есть электроснабжение, можно подключить и обычные аккумуляторы. |
| There's cameras that can be turned on and off at your will, if those are your experiments. | Камеры, которые можно включать и выключать по желанию, если вы проводите эксперимент. |
| And when they will be in the prison already, it is possible to let out the boy. | Тогда, когда они будут заключены в тюрьму, парня можно выпускать. |
| Afeni Rahim, but perhaps Comrade Rahim could be convinced to return to America of her own free will. | Афени Рахим, но, может быть, товарищ Рахим можно уговорить вернуться в Америку по своей воле. |
| It's in the living room, where there's also a light and no one will kick you in the shin. | Она в гостиной, где можно зажечь свет и никто за это не пнет тебя по голени. |
| Nothing else but a human life will do when it comes to human transmutation. | Сотворить человека можно, лишь забрав жизнь у других людей. |
| Hell, no, he's not in that coil, but I know exactly where he will be. | Но я точно знаю, где его можно найти. |
| If you take him to your Sickbay, will he be repaired? | Если отправить его в ваш лазарет, можно починить? |
| Four current cases will illustrate the comprehensive and challenging situations in which the United Nations is engaged: Cambodia, El Salvador, Somalia and the former Yugoslavia. | Всеобъемлющий характер ситуаций, с которыми ныне имеет дело Организация Объединенных Наций и которые требуют приложения серьезных усилий, можно проиллюстрировать на примере четырех случаев: это - Камбоджа, Сальвадор, Сомали и бывшая Югославия. |
| One of us will cease to exist if we don't get her to a place where we can care for her. | Одна из нас перестанет существовать, если мы не попадем туда, где ей можно помочь. |
| I believe he believes what he saw, but drinking all week will make you see things that aren't there. | Я верю, что он верит, но после недельного запоя, можно увидеть то, чего нет. |
| Elsa, where will I be if you argue with the customers? | Эльза. Разве можно ссориться с клиентками? |
| Go as far away as you can, where no one will find you. | Уехать как можно дальше, где никто тебя не найдёт. |
| Our ship will arrive in 12 hours, coming out of hyperspace... as close to the enemy's Homeworld as possible. | Наш корабль будет там через 12 часов, выйдя из гиперпространства как можно ближе к вражеской планете. |
| But where there's a will, there's a way to get through with the new party restrictions. | Но если сильно захотеть, можно обойти все эти новые ограничения на пати. |
| So how will we scale to meet that demand? | Как нам можно расшириться для удовлетворения спроса? |