Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
We hope that the Council will give him an opportunity to do so as soon as possible. Мы надеемся, что Совет предоставит ему такую возможность как можно скорее.
The special event will be webcast live on the Internet at the following address: . За ходом этого специального мероприятия можно будет следить в интерактивном режиме в Интернете по следующему адресу: .
It is expected therefore that they will provide the required financing for the Commission as soon as possible. В этой связи ожидается, что они как можно скорее выделят Комиссии необходимые финансовые ресурсы.
This will be a new civilization with characteristics and consequences similar to those of the industrial revolution in its time. Это будет новая цивилизация, и ее характеристики и последствия можно сравнить с теми, что в свое время имела промышленная революция.
It will also assess how UNHCR might benefit more from the expertise and capacity of others. При этом можно будет также рассмотреть вопросы о том, как УВКБ может с большей эффективностью использовать в своей деятельности опыт и возможности других.
The touch screens will activate stories from the water-related programmes of United Nations agencies and other partners. На этих экранах можно будет увидеть материалы по программам, осуществляемым учреждениями Организации Объединенных Наций и другими партнерами в области водных ресурсов.
Following completion of the second section it will cater for up to 15 women and 30 children. По завершении строительства второй секции в помещениях можно будет разместить 15 женщин и 30 детей.
Is it lack of political will? Или это можно рассматривать как отсутствие политической воли?
It is hoped that the SWAp modality will reduce fragmentation and improve the impact and sustainability of development cooperation. Можно надеяться, что использование общесекторальных подходов приведет к сокращению раздробленности и будет способствовать повышению эффективности и устойчивости сотрудничества в области развития.
Materials will also be made available through country offices of individual United Nations programmes and specialized agencies. Материалы также можно будет получить в представительствах отдельных программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в странах.
In the present report, however, it will be possible to highlight only some key examples of experience accumulated around the world. Однако в настоящем докладе можно будет рассмотреть лишь некоторые наиболее важные примеры опыта, накопленного во всем мире.
It will be available on request from all tax and customs offices. Его можно будет получить для ознакомления, обратившись с соответствующей просьбой в налоговые и таможенные службы.
Important issues to be addressed will include substantive dimensions, modalities of participation, and administrative and logistic detail. В числе важных вопросов, подлежащих рассмотрению, можно назвать вопросы существа, условия участия, а также административные и логистические аспекты.
The proposed governance structure of the Committee will be available as a background document at the thirty-ninth session of the Statistical Commission. С предлагаемой структурой управления Комитета можно будет ознакомиться в справочном документе, который будет представлен на тридцать девятой сессии Статистической комиссии.
Details of these events will be found on the UNEP website and in the daily journal of the session. С подробной информацией об этих мероприятиях можно будет ознакомиться на веб-сайте ЮНЕП , а также в ежедневном журнале сессии.
Can one be sure that electronically contracted obligations will indeed be appropriately honored? Можно ли быть уверенным в том, что электронные обязательства будут в действительности надлежащим образом соблюдаться?
The database will be updated weekly to make access as close to real time as possible. Эта база данных будет обновляться еженедельно, чтобы обеспечить доступ к как можно более современным материалам.
This will include submissions to the standardized reporting on military expenditures and the Register of Conventional Arms. Планируется, что так можно будет представлять стандартизованную отчетность о военных расходах и материалы для Регистра по обычным вооружениям.
May I submit that these initiatives could be formalized and strengthened as a strategy that will catalyse the entire process. Хотелось бы отметить, что эти инициативы можно было бы официально оформить и закрепить в виде стратегии, которая будет способствовать осуществлению процесса в целом.
In this way it will be possible to offer programmes reaching about 1.4 million persons on annual average. Благодаря этому можно будет реализовать программы, охватывающие на среднегодовой основе около 1,4 млн. человек.
Only this will augur a new era in which the requisites for achieving a just and lasting peace could be implemented and fulfilled. Только это будет знаменовать новую эру, в которой можно будет осуществить и выполнить все, что требуется для достижения прочного и долговременного мира.
Therefore, a gain in timeliness will hardly be obtained by reducing reliability. Поэтому повышение своевременности данных вряд ли можно обеспечить за счет понижения уровня их надежности.
Experts at TNO and EMEP will be available for consultations throughout 2001. В течение 2001 года можно будет провести консультации с экспертами в ТНО и ЕМЕП.
The next few years will therefore offer the possibility for improvement of the scientific knowledge in order to support future policy work. Поэтому в течение следующих нескольких лет можно будет провести работу по углублению научных знаний для обоснования будущих стратегий.
This comparison will lead to the identification of possible constraints and problems which can be overcome by the drafting of a bilateral agreement. При проведении такого сопоставления выявляются возможные препятствия и проблемы, которые можно преодолеть путем подготовки двустороннего соглашения.