Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
Only after a review of the roles of these bodies will it be possible to identify the appropriate follow-up mechanism. Лишь после рассмотрения роли, которую играют эти органы, можно будет выявить подходящий механизм последующих мероприятий.
Only this way will it be possible for the system to react promptly in an effective and serious manner. Только таким образом в рамках системы можно оперативно принимать эффективные и действенные меры реагирования.
Only through economic growth and social development will lasting peace prevail. Только путем экономического роста и социального развития можно добиться установления прочного мира.
Only by considering all the elements of the crisis will it be possible to find appropriate solutions to every aspect of the problem. Только приняв во внимание все элементы кризиса, можно будет найти приемлемое решение всех аспектов проблемы.
Although in principle the results can be described as encouraging, they will be meaningless unless free trade is broadened in the future. Хотя в принципе результаты можно характеризовать как обнадеживающие, они будут бессмысленными, если в будущем свободная торговля не будет расширена.
One can imagine the extent to which such a situation will impact on the investment climate. Можно представить себе, насколько подобная ситуация повлияет на инвестиционный рынок.
It is the strong hope of my delegation that these procedures will be implemented as soon as possible. Мы искренне надеемся, что эти процедуры будут осуществляться как можно скорее.
This demonstrates that, when there is the political will to place humanitarianism first, much can be achieved. Это наглядно доказывает, что можно достичь многого, если есть политическая воля поставить гуманитарные проблемы на первое место.
A more complete report will be possible only after the forthcoming elections have been held in South Africa and the subsequent Donors Conference. Более полный доклад можно будет представить лишь после предстоящих выборов в Южной Африке и проведения вслед за этим Конференции доноров.
It will be important in the coming months to ensure the best possible atmosphere for these negotiations. В предстоящие месяцы будет важно обеспечить как можно более благоприятную атмосферу этих переговоров.
Any agreement reached through individual settlements will never rise to the level of comprehensiveness and justice embodied in the resolutions of international legality. То или иное соглашение, которого можно достичь посредством сепаратных договоренностей, никогда не поднимется до уровня всеобъемлющего и справедливого урегулирования, предусмотренного в резолюциях, которые имеют международную силу.
It can be expected that the General Assembly will shortly decide to establish a working group to consider the Agenda for Development in substance. Можно предположить, что Генеральная Ассамблея примет в скором времени решение учредить рабочую группу для рассмотрения вопросов существа, составляющих "Повестку дня для развития".
We hope the international community will be helpful in encouraging this self-help initiative to achieve its full potential. Мы надеемся, что международное сообщество будет всячески содействовать этой инициативе самопомощи, с тем чтобы можно было полностью использовать ее потенциал.
I understand that interested delegations will submit a draft resolution in advance of the meeting for consideration on that date. Я понимаю, что заинтересованные делегации заблаговременно представят проект резолюции, чтобы его можно было рассмотреть в этот день.
Mechanisms will be incorporated into the new formats for these documents to permit their continuous updating thereafter. Новый формат этих документов будет построен таким образом, чтобы впоследствии их можно было постоянно обновлять.
The OECD Secretariat will prepare, as soon as possible, a complete draft of the new questionnaire and circulate it to member countries for comment. Секретариат ОЭСР как можно скорее подготовит полный проект нового вопросника и распространит его среди стран-членов для замечаний.
It is hoped that the Board will agree to consider it at its current session despite its late submission. Можно надеяться, что Совет решит рассмотреть его на своей нынешней сессии, несмотря на поздние сроки представления.
No real breakthrough will be possible without strong and sustained political and financial commitment in each country and internationally in favour of basic education. Добиться реального прогресса в этой области можно лишь при наличии эффективной и постоянной политической и финансовой поддержки в каждой отдельной стране и на международном уровне в интересах обеспечения базового образования.
What is needed now is the concrete programme that will allow for the use of the benefits to be derived under the Convention. Сейчас необходима конкретная программа, позволяющая использовать блага, которые можно извлечь в соответствии с Конвенцией.
It is anticipated that increased public information activities will be carried out both at Headquarters and in the mission area. Можно предвидеть расширение деятельности в области общественной информации как в Центральных учреждениях, так и в районе Миссии.
Jim will do here, Janice. Здесь можно просто Джим, Джэнис.
Any cabinet will be full of them. В любом кабинете можно найти кучу нашей продукции.
The stories say that's where it will be discovered. Легенды гласят, что именно там его можно найти.
$10,000 will go a long way for child care. На десять тысяч можно долго о ребёнке заботиться.
During the 1990s the use of business associations and other NGOs as promotional agencies will certainly become more extensive. Можно с уверенностью ожидать расширения в 90-е годы практики использования ассоциаций деловых кругов и других НПО в качестве агентств содействия развитию предпринимательства.