Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
Strengthening the non-proliferation regime will raise the barriers to misuse of sensitive materials and technology by both State and non-State actors. В результате укрепления режима нераспространения можно будет снять барьеры, препятствующие неправомерному использованию чувствительных материалов и технологий как государствами, так и негосударственными субъектами.
Currently, based on the amounts of water used, pollution by constant flows of wastewater will increase. В настоящее время с учетом количества используемой воды можно прогнозировать увеличение загрязнения со стороны постоянных потоков сточных вод.
However, it will be possible to revise this proposal in the light of the results of the Strategic review. Однако это предложение можно будет пересмотреть в свете результатов стратегического обзора.
The deliverable will be a central and common UN/CEFACT Glossary that can be used across all projects to ensure consistency in term usage. В результате будет подготовлен централизованный общий глоссарий СЕФАКТ ООН, который можно использовать в рамках всех проектов с целью обеспечения согласованности в использовании различных понятий.
As soon as the results of these initiatives are available, it will be possible to consider whether AGN should be modified. Как только будут получены результаты этих инициатив, можно будет рассмотреть вопрос о целесообразности внесения изменений в СМВП.
The activities will result in guides, studies and innovative tools that can be used in capacity-building programmes and training. По итогам этой работы будут подготовлены руководства, исследования и новаторские инструменты, которые можно будет использовать в рамках программ и подготовки, посвященных наращиванию потенциала.
It is hoped that others will benefit from these findings as they explore conducting census activities using a hand held. Можно надеяться, что и другие смогут воспользоваться этими выводами при изучении ими возможностей использования наладонных компьютеров при проведении переписи.
Copies of the resolution will be available in the room. Текст проекта резолюции можно будет получить в зале заседаний.
It will be ensured that any such counterfeiting attempts be identifiable visually or by contact. Будут приняты меры, с тем чтобы визуально или с помощью контакта можно было выявить любую попытку такой подделки.
Brothers, it is action, not words that will achieve this. Братья, добиться этого можно только делами, а не словами.
It is our hope that the Conference on Disarmament will start substantive work on this matter as soon as possible. И мы надеемся, что Конференция по разоружению как можно скорее начнет субстантивную работу по этому вопросу.
Fifth, it can also be anticipated that countries will have increasing recourse to dispute settlement cases. В-пятых, можно также ожидать, что страны будут все шире прибегать к механизмам урегулирования споров.
It is hoped that this will induce a positive response to the LDC Model Request. Можно надеяться, что это вызовет позитивный отклик на типовой запрос НРС.
With respect to further liberalization commitments in UA-related sectors, their extent and nature will only be seen after the resumption of negotiations. Что касается дальнейших обязательств в отношении либерализации в связанных с всеобщим доступом секторах, об их масштабах и характера можно будет говорить только после возобновления переговоров.
It is hoped that this change will increase quality, speed and convergence with IFRS. Можно надеяться, что это изменение повысит качество, оперативность и согласованность с МСФО.
There will almost certainly be more poverty, increasing conflict and greater instability in many regions as a result of those unrelenting economic pressures. В этой связи можно почти определенно сказать, что в результате такого непрерывного экономического давления будет расти нищета, умножаться конфликты и усугубляться нестабильность во многих регионах мира.
Optimal utilization of genetically modified crops will only occur if public concerns are addressed. Эффективного использования генетически модифицированных культур можно добиться лишь при условии учета интересов широких кругов населения.
Country ownership of development is crucial but it will only work if supported by an enabling international environment. «Ответственность стран за собственное развитие имеет решающее значение, однако реализовать ее можно только в благоприятных международных условиях.
It can be assumed that some will have done so. Можно предположить, что некоторые из них сделали это.
The plan includes all departments and offices that will relocate in order for renovation to commence in mid-2009. Этот план охватывает все департаменты и другие подразделения, которые будут переведены в подменные помещения для того, чтобы в середине 2009 года можно было бы приступить к реконструкции.
Calls for bids scheduled for 2008 will give a preliminary indication on the matter. Предварительно о положении в этой области можно будет судить на основе предложений, которые будут представлены в связи с торгами, запланированными на 2008 год.
2.9 A response to the epidemic that is effective over the long term will only be possible if prevention strategies are successful. 2.9 эффективности борьбы с этой эпидемией в долгосрочном плане можно добиться лишь в случае успеха стратегий профилактики.
We trust that all the developed economies will fulfil that commitment as soon as possible. Мы надеемся, что все экономически развитые страны как можно скорее выполнят это обязательство.
In 2011 the concept of mandatory standards will have become established and can be covered in the text preceding the table. В 2011 году концепция обязательных стандартов начнет применяться, и ее можно будет отразить в тексте, предшествующем таблице.
It is anticipated that it will be part of the discussion within Phase 2. Можно ожидать, что они будут обсуждаться в ходе дискуссии в рамках этапа 2.