ISAR will need to consider how a global guideline can be effectively implemented. |
МСУО необходимо будет рассмотреть вопрос о том, как можно обеспечить эффективное осуществление глобального руководства по этому вопросу. |
CCC will make software available at and after the Workshop. |
Программное обеспечение КХЦ можно будет получить на рабочем совещании и после него. |
Information regarding the Festival will appear shortly on the WP. website. |
С информацией, касающейся этого Фестиваля, вскоре можно будет ознакомиться на вебсайте WP.. |
It will articulate how the Compact goals will be achieved through a set of specific projects and programmes that will be costed, prioritized and budgeted. |
Она будет содержать положение о том, как можно добиться достижения целей Соглашения с помощью реализации комплекса конкретных проектов и программ, по которым будет составлена смета расходов, определена степень их приоритетности и обеспечено бюджетное финансирование. |
It will take precisely four minutes, and then it will be safe for everyone to return to work. |
Потребуется точно четыре минуты, и тогда можно будет вернуться к работе. |
When Brooke is officially dead, his will is enforceable, and Gavin will have to leave my house. |
Поскольку Брук официально мёртв, его завещание можно привести в исполнение, и Гевин будет должен покинуть МОЙ дом. |
We hope that all concerned will display political will and swiftly produce such a programme so that a revitalized CD can get down to work. |
Мы надеемся, что все соответствующие стороны продемонстрируют политическую волю и как можно скорее произведут такую программу, с тем чтобы возрожденная КР смогла приступить к работе. |
We are convinced that only mutual respect and tolerance and the will to recognize historical truth will secure peaceful and good-neighbourly relations in our region. |
Мы уверены, что только в условиях взаимного уважения, атмосферы терпимости и наличия воли для признания исторической истины можно обеспечить мирное и добрососедское сосуществование в нашем регионе. |
And it will be stopped only through the collective will of civilized nations and people. |
А пресечь ее можно только с помощью коллективной воли цивилизованных наций и народов. |
These conditions may be secured provided there is political will while no specific encouragement mechanisms will be needed. |
Эти условия можно гарантировать при наличии политической воли, при этом не будут нужны никакие специальные механизмы стимулирования. |
But it is possible to now say already that what will happen next - will be interesting. |
Но уже сейчас можно сказать, что дальше будет - интересно. |
Perhaps the answer will simply be that the ruling People's Action Party will choose a successor in the conventional way. |
Наверное, можно дать простой ответ: правящая партия «Народного действия» выберет преемника обычным способом. |
So will our determination to find solutions that will respond to their needs and aspirations in the next century. |
То же самое можно сказать о нашей решимости искать решения, которые будут отвечать их потребностям и чаяниям в следующем столетии. |
Japan will aim to develop such systems that will leave as little space debris as possible. |
Япония будет стремиться разрабатывать такие системы, которые будут оставлять в космосе как можно меньше мусора. |
It will be updated every two months and will be accessible on subscription. |
Он будет обновляться раз в два месяца, и им можно будет пользоваться по подписке. |
It will be principally a high-speed passenger railway, but will have the capability to accommodate freight as well. |
В основном эта высокоскоростная железнодорожная линия будет использоваться для пассажирских перевозок, однако по ней можно будет осуществлять и грузовые перевозки. |
This will be possible when our Bureau of Statistics will conclude the Household Expenditure Survey 1997. |
Эту задачу можно будет решить, когда наше Статическое управление завершит обследование расходов домашних хозяйств 1997 года. |
These products will be widely disseminated and will be available electronically, via the Internet. |
Эти материалы, которые будут широко распространяться, можно будет получить в электронном режиме через Интернет. |
With political will, clarity of purpose and unified resolve, the desired results will be obtained. |
При наличии политической воли, ясности задач и общей решимости можно достичь желаемых результатов. |
Consequently, it is expected that in six months, the legal regime will be reinstated and the soldiers will return to barracks. |
Соответственно, можно надеяться на то, что через шесть месяцев законный режим будет восстановлен, а солдаты вернутся в свои казармы. |
It will be a way to start a feedback mechanism that will provide reasonable grounds on which we can base discussions. |
Это послужит началом разработки механизма обратной связи, который обеспечит ту основу, на которой можно будет вести обсуждение. |
The posts together with the incumbents will be transferred to the department where the function will be integrated. |
Можно рассмотреть возможность перевода до двух должностей вместе с занимающими их лицами в департамент, в котором эта функция будет выполняться. |
The Congress will initiate a process that will explore how protected areas can be more effectively employed in poverty reduction strategies and still conserve biological diversity. |
На конгрессе будет начат процесс, который позволит рассмотреть вопрос о том, каким образом охраняемые районы можно более эффективно использовать для реализации стратегий сокращения масштабов нищеты при сохранении биологического разнообразия. |
I hope it will not be too bad and that the difficulties involved will be dealt with plainly. |
Я надеюсь, что оно пройдет достаточно гладко и что можно будет найти простые пути преодоления трудностей, связанных с возвращением. |
Victims will be given greater care and support by associations, whose work will be coordinated. |
Можно будет расширить поддержку жертв, обеспечивая им содействие и помощь со стороны ассоциаций, деятельность которых должна координироваться. |