Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
It is hoped that it will nonetheless be of use to Member States and users of the report. Тем не менее можно надеяться, что он будет полезен для государств-членов и всех пользователей данного доклада.
One element will clearly require some additional expenditure, which can now be estimated. Один из элементов явно потребует некоторых дополнительных расходов, которые сейчас можно оценить.
It will also be an opportunity to determine how those same instruments could be better adapted to respond to the more complex situations prevailing today. Он также позволит определить, как эти же механизмы можно было бы эффективнее адаптировать в целях реагирования на все более сложные ситуации, которые складываются сегодня.
It can be expected that a similar phenomenon will develop as a result of the current crisis in some developing countries. Можно ожидать, что в результате нынешнего кризиса аналогичная ситуация сложится и в некоторых развивающихся странах.
The implementation of the present evaluation policy, and the evaluation function, will be reviewed periodically to extract lessons and make improvements. Осуществление данной политики проведения оценок и организация деятельности по оценке будут периодически анализироваться, для того чтобы можно было сделать соответствующие выводы и добиться улучшений.
Lessons will be drawn from the CEE/CIS region, which is experimenting with a regional help desk. Опыт можно позаимствовать в регионе Центральной и Восточной Европы/СНГ, в котором проводится эксперимент с региональной службой помощи.
Furthermore, in many cases, the allegation will disclose a number of different elements of the right to freedom of religion or belief. Помимо этого, во многих случаях в утверждении можно выявить ряд разных элементов права на свободу религии или убеждений.
This will most effectively be done by NSOs moving from a risk avoidance strategy to a risk management strategy. Наиболее эффективным образом этого можно добиться путем переориентации НСУ со стратегии избежания рисков на стратегию управления рисками.
Fossil fuels will continue to constitute the bulk of supplies for the foreseeable future, but their use can be gradually reduced. На долю ископаемого топлива в обозримом будущем будет по-прежнему приходится основная доля поставок, но их использование можно поэтапно сокращать.
Realistically, this will only come to pass when nations and regions mainstream ageing in their development and poverty eradication strategies. Реально этого можно будет добиться лишь в том случае, когда страны и регионы будут учитывать проблемы старения в своих стратегиях развития и искоренения нищеты.
Only then will the restoration of peace and security in the former Yugoslavia be fully realized. Лишь после этого можно будет в полной мере обеспечить восстановление мира и безопасности в бывшей Югославии.
Though initial positions will naturally differ, mutually beneficial arrangements can be found if both sides pursue negotiations in this manner. Хотя первоначальные позиции будут, естественно, не совпадать, взаимовыгодные решения можно найти, если обе стороны продолжат переговоры на этой основе.
Only in this way will public confidence in the legal system be encouraged. Лишь благодаря этому можно будет укрепить доверие населения к судебной системе.
This can be achieved through strong political will. Этого можно добиться при наличии твердой политической воли.
It can be expected that new applications and business models will continue to emerge as broadband access grows. Можно ожидать, что по мере расширения доступа к широкополосным технологиям будут и впредь появляться новые приложения и бизнес-модели.
A systematic effort will be made to ensure as large as possible a response to the questionnaires. Будут прилагаться систематические усилия для обеспечения как можно более активной реакции респондентов на вопросники.
This process will be well-documented and best practices would be disseminated widely for adoption by other countries. Этот процесс будет всесторонне документирован, и информация о передовом опыте будет распространяться в широких масштабах, с тем чтобы такой опыт можно было бы внедрить и в других странах.
It is hoped that the licensing system will provide licenses to qualified persons and bring teachers with quality in this field. Можно надеяться, что данная система позволит присваивать квалификации наиболее подготовленным специалистам и привлекать в эту сферу качественных специалистов.
It will provide much more information than has been published until now. Теперь можно будет получить значительно больше информации, чем было опубликовано до сих пор.
In this it will be assisted by the development of new software specifically for this purpose. В этой работе можно будет использовать новое программное обеспечение, создаваемое специально для этой цели.
However, the degrees of the revision will to be small, based on past experiences. Однако исходя из прошлого опыта, можно сказать, что уровень пересмотра будет незначительным.
One could expect that as integration of minorities' progresses, the members of the second generation will show a higher participation rate. Можно ожидать, что по мере углубления интеграции меньшинств у представителей второго поколения будут наблюдаться более высокие показатели участия.
In this context, one can expect that the coverage will be equivalent to that of a census although verification may require. В таком случае можно ожидать, что охват будет эквивалентен охвату при переписи, хотя может возникнуть необходимость в проверке.
All the information produced in relation to the workshop will also be made available through the Clearing House. Всю информацию, подготовленную в связи с рабочим совещанием, также можно будет получить через Информационный центр.
There will be little peace, and much greater poverty, if this assault continues. Если эта угроза сохранится, в меньшей мере можно ожидать мира и в большей степени - усиления нищеты.