Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
Only through such collective mobilization will the local, national, regional and international criminal trafficking networks be dismantled. Только путем такой коллективной мобилизации усилий можно будет добиться ликвидации преступных сетей такой торговли на местном, национальном, региональном и международном уровнях.
So, let there be no mistake - the CTBT will help impede the spread of nuclear weapons. Итак, можно безошибочно сказать, что ДВЗИ будет способствовать сдерживанию распространения ядерного оружия.
Slovakia favours a formula which will enable the treaty to enter into force without unnecessary delays and as soon as possible. Словакия выступает за такую формулу, которая позволила бы договору вступить в силу без ненужных задержек и как можно скорее.
With the necessary political will of all delegations, solutions could be found during the current session. В том случае, если все делегации продемонстрируют необходимую политическую волю, решение можно будет выработать на нынешней сессии.
Only in this way will that utopia become a real political design based on the principles of responsibility, equality and justice. Только таким образом можно будет превратить утопию в реальный политический план, основанный на принципах ответственности, равенства и справедливости.
These new infrastructures will increase Swiss rail capacity to 60 million tonnes per year. С вводом в строй этих новых участков инфраструктуры по железным дорогам Швейцарии можно будет перевозить приблизительно 69 млн. т грузов в год.
It is therefore to be expected that the cost of transport using these routes will be high. Поэтому можно ожидать, что расходы на транспортировку по этим маршрутам будут высоки.
Ideally, it will eventually be possible to measure progress towards or decline away from sustainable forest management. Теоретически можно будет в конечном счете определять степень прогресса или регресса в достижении цели рационального управления лесными ресурсами.
Real progress in the technical work can be expected only when there is a political will to achieve results. Реального прогресса в ходе технической работы можно ожидать только при наличии политической воли к достижению результатов.
My family will try to use that time as much as possible. Мое семейство, между тем, пытается использовать это время как можно лучше.
The World Bank presented such a screening tool that will be freely available on the World Bank web site when completed. Всемирный банк представил такое средство оценки, с которым можно свободно ознакомиться на вебстранице Всемирного банка, когда оно будет завершено.
The converted facilities will be used to produce vaccines and medicine for the African continent. Я вижу в этом яркий пример того, как можно использовать дивиденды мира на благо всего африканского континента.
Accordingly, only multilateral efforts will produce the full and comprehensive implementation of their provisions, including the prohibitions which they establish. С учетом этого только многосторонними усилиями можно обеспечить полное и всеобъемлющее выполнение их положений, включая соблюдение устанавливаемых ими запретов.
It may also be anticipated that the prospect of the Conference will stimulate the creation of new non-governmental organizations. Можно также предполагать, что проведение Конференции послужит стимулом для создания новых неправительственных организаций.
The new project will be able to use the existing infrastructure and provide jobs for some 40,000 employees in the region. В рамках нового проекта можно будет использовать уже имеющуюся инфраструктуру и обеспечить рабочие места примерно для 40000 занятых в регионе.
If EMEP is left unchanged, it is to be expected that the programme will deteriorate slowly but surely. Если ЕМЕП оставить неизменной, то можно ожидать, что программа будет медленно, но верно деградировать.
Results of this work will be ready for inclusion into integrated assessment models as of next year. Результаты этой работы можно будет учитывать в моделях комплексной оценки начиная со следующего года.
This workshop will give the possibility to further discuss the future of work on integrated assessment modelling. На этом рабочем совещании можно будет продолжить обсуждение дальнейшей работы, связанной с разработкой моделей для комплексной оценки.
With such a shared understanding, common solutions will follow. При наличии такого общего понимания можно будет найти и общие решения.
The outcome of the investigation will enable the appropriate conclusions to be drawn. По итогам расследования можно будет сделать соответствующие выводы.
In these countries, with time, it is hoped that donors will be progressively prepared to give for non-national cases as well. Можно надеяться, что со временем доноры в этих странах постепенно будут готовы жертвовать средства и на ненациональные цели.
Hopefully, the new Governments will take serious and meaningful steps to redress the situation. Можно надеяться, что новые правительства будут прилагать активные и конструктивные усилия с целью исправления ситуации.
It is only against the background of these policies that it will be possible to carry out the implementation of the right to development. Только проводя такую политику, можно будет добиться осуществления права на развитие.
Multiple approaches to formalisation and legal empowerment that are adaptable to a variety of country conditions and local traditions will be sought. Будут изыскиваться разнообразные подходы к формализационной деятельности и расширению юридических прав и возможностей, которые можно адаптировать к разнообразным страновым условиям и местным традициям.
This is the only warranty that the joint work will be pursued in the most rational way. Только так можно будет добиться наиболее рационального осуществления совместной работы.