Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Можно

Примеры в контексте "Will - Можно"

Примеры: Will - Можно
Only this will ensure that a clear and modern law replaces the Press Law of the State of Cambodia currently being enforced. Только так можно обеспечить замену нынешнего закона о печати Государства Камбоджа четким и современным законом.
Investment in long-term growth and sustainable human development will mitigate, if not pre-empt, the cost of crisis management. С помощью инвестиций, осуществляемых в целях обеспечения экономического роста на долгосрочной основе, и устойчивого развития людских ресурсов можно если не полностью предотвратить, то, по меньшей мере, сократить расходы, связанные с управлением кризисами.
Fortunes will be made over the next few years. А через несколько лет на них можно будет заработать.
They will determine whether our case can be addressed by the European Court. Она решит, можно ли рассмотреть наш случай в Европейском суде по правам человека.
Reputation will be the currency that says that you can trust me. Репутация станет валютой, которая сигнализирует о том, что мне можно доверять.
In air like this, the rotors will put out enough static electricity to light up Chicago. Винты вертолета вырабатывают столько статического электричества, - что можно осветить Чикаго.
The Resistance will need to know they're dealing with someone credible. Сопротивлению понадобится знать, что они имеют дело с теми, кому можно доверять.
It is hoped that additional support from the international donor community will be forthcoming. Можно надеяться, что международное сообщество доноров окажет в ближайшее время свою поддержку.
It is expected that the Centre will be able to release a report on the reform of land law by the end of 1994. Можно ожидать, что к концу 1994 года Центр сумеет опубликовать доклад, посвященный реформе земельного законодательства.
Members emphasized that attitudes and behaviour could be changed if there was political will and broad support. Члены Комитета подчеркнули, что при наличии политической воли и широкой поддержки подходы и модели поведения можно изменить.
It will be necessary to renovate another wing of the hospital so that the building may be fully utilized. Необходимо будет отремонтировать другое крыло госпиталя, с тем чтобы можно было использовать все здание.
Unless there is reconstruction and development in the aftermath of conflict, there can be little expectation that peace will endure. Если после окончания конфликта реконструкции и развития не происходит, то вряд ли можно рассчитывать на то, что мир будет прочным.
It may well be said that the adoption of the Agreement will be of historic significance for two reasons. Вполне можно сказать, что принятие Соглашения будет иметь историческое значение по двум причинам.
It is expected that these Commissions will also help to disseminate a strong and impartial political message to the people. Можно надеяться, что эти комиссии также помогут довести до народа серьезное и беспристрастное политическое решение.
Sure, I mean maybe my dad will take you up there. Ладно, можно сходить туда с моим отцом.
Only then will it be possible to establish peace, stability and justice in that long-suffering part of the world. Только таким образом можно обеспечить мир, стабильность и справедливость в этом многострадальном регионе земного шара.
By 1994, it will be possible to get international railway statistics on floppy disks. К 1994 году можно будет получить международные статистические данные о железнодорожном транспорте на гибких дискетах.
It is only by taking a holistic and integrated approach that maximum benefits will be derived. Максимальных результатов можно достичь лишь на основе целостного и комплексного подхода.
On the same basis of cooperation and participation, further projects will be undertaken to construct and extend potable water networks. На основе такого сотрудничества и участия можно реализовать новые проекты строительства и расширения систем питьевого водоснабжения.
The European Union hopes that the High Commissioner for Human Rights will be appointed as soon as possible. Европейский союз надеется, что Верховный комиссар по правам человека будет назначен как можно скорее.
This information system will make it increasingly evident what needs are unmet on a sector-by-sector basis. С помощью этой информационной системы можно будет более четко определить, какие потребности не удовлетворяются в каждом из секторов.
The international observers will thus share in their research, documentation and knowledge, bringing in relevant experience in development from other areas. Международные наблюдатели будут таким образом делиться результатами своих научных исследований, своей документацией и знаниями, благодаря чему опыт в области развития, накопленный в других частях мира, можно будет использовать и здесь.
Every effort will be made to ensure the widest possible Somali participation. Будут приложены все усилия для обеспечения как можно более широкого участия Сомали.
It will be possible to satisfy a request for registration under another name. Заявку о регистрации можно будет удовлетворить под другим названием.
Efforts will be made to reach as many locations as possible within the constraints imposed by the security situation. Будут предприниматься усилия с целью выполнения авиарейсов в как можно большее число точек в рамках ограничений, обусловленных положением с точки зрения безопасности.