Yes, I do, or someone else will get hurt. |
Нет, должна, иначе пострадает кто-то еще. |
Well, there must surely be a clue here which will help in that regard. |
Ну, здесь точно должна быть подсказка, которая нам в этом поможет. |
You have to concentrate, so your body will produce pheromones. |
Ты должна интенсивно думать, тогда твоё тело лучше выделяет феромоны. |
She was supposed to have free will. |
У нее должна была быть свободная воля. |
The police will have to track them down, poor souls. |
Полиция должна будет найти их, несчастных. |
She will have been observing her fast before Holy Communion. |
Она должна была поститься перед Святым Причастием. |
The Chinese delegation will be checking into the Lexington Suite. |
Китайская делегация должна вселиться в люкс "Лексингтон". |
Hannah must know that Price's body will be tested for poison. |
Ханна должна значит, что тело Прайса будет протестировано на яды. |
She must rest and it will be my pleasure to indulge her. |
Она должна отдыхать, а я с удовольствием буду ее баловать. |
The public will eat this up, as they should. |
Общественность съест это, как и должна. |
So, that means my mom will have to testify. |
Так, это значит что моя мама должна будет свидетельствовать. |
I think your life will not be easy, but it should be long. |
Я думаю, ваша жизнь не будет спокойной, но она должна быть долгой. |
Charley's will instructed me to sell the business. |
По завещанию Чарли я должна была продать его магазин. |
You must be brave because this will soon be over. |
Ты должна быть храброй, и тогда это скоро кончится. |
And their faith that the NYPD can and will be held accountable. |
И их веру в то, что полиция Нью-Йорка должна и будет отвечать за свои действия. |
That I have to stop thinking that every guy will change. |
Что я должна прекратить думать, что каждый парень изменится. |
Then Michelle will do what she has to do. |
Тогда Мишель сделает то, что должна. |
A precise hit will start a chain reaction... which should destroy the station. |
Точное попадание вызовет цепную реакцию... которая должна уничтожить станцию. |
Well, looks like our compatibility worksheet will have to wait. |
Чтож, похоже наша схема совместимости должна будет подождать. |
You must close the door completely, or the guards will find you. |
Ты должна полностью закрыть дверь, или стража найдёт тебя. |
In addition to the 5 per cent pension increase, there will be indexation, which depending on the costs of living and salaries trends will amount to about 2 per cent for the next year. |
Кроме того, будет проведена индексация, которая с учетом динамики показателей стоимости жизни и оплаты труда должна в следующем году составить примерно 2%. |
But they will admit their guilt on tape, and their deaths must look like accidents. |
Их смерть должна выглядеть, как несчастный случай. |
Snow White must accompany her daughter or all will be lost. |
Белоснежка должна сопровождать свою дочь, иначе все было зря. |
The Assembly will also have to examine matters related to governability and the lack of cooperation of States and will have to adopt a budget that reflects the Court's true needs but that also reflects the difficult global economic situation. |
Ассамблея также должна будет рассмотреть вопросы, касающиеся управления и отсутствия необходимого сотрудничества со стороны государств, а также принять бюджет, отражающий подлинные потребности Суда, и сложную международную экономическую ситуацию. |
MINUSTAH will also need to assist the Government in the conduct of the long-overdue local and partial senatorial elections, whose organizational complexity will surpass that of the most recent presidential elections and which could be held during the 2013/14 period. |
МООНСГ также должна будет оказывать правительству помощь в проведении давно просроченных местных выборов и частичных выборов в сенат, которые по своей организационной сложности будут превосходить последние президентские выборы и которые могут состояться в 2013/14 году. |