And the hand that holds that spear will have to be... yours. |
И рука, держащая это копьё, должна быть твоей. |
I'm just saying, there will be a reason. |
Я просто говорю, должна была быть причина. |
It will be revenge for making me look bad. |
Я должна отомстить за то, что он выставил меня в плохом свете. |
He will live, but he is in very bad shape. |
Должна выжить, но она в плохом состоянии. |
You must think very carefully what your answer will be. |
Ты должна хорошенько подумать, что отвечать. |
His flight team's demonstration near Saturn will be transmitted to the graduation ceremonies. |
Его пилотажная группа должна будет выполнять демонстрационный полет возле Сатурна. Полет будут транслировать во время церемонии выпуска. |
I don't know where this will take me, but I have to go on. |
Я не знаю, куда меня это заведет, но я должна двигаться дальше. |
I just need to think positive, be friendly, and everything will work out fine. |
Я просто должна мыслить позитивно, быть дружелюбной, и все будет прекрасно работать. |
Tomorrow, you have to finish the enchantment, otherwise our chance to rid us of these mortal shells will be lost for ever. |
Завтра ты должна завершить колдовство, иначе наши шансы избавиться от этих смертных оболочек будут утрачены навсегда. |
Max will understand, but you have to tell him. |
Макс поймет, но ты должна сказать ему. |
Do the chores you are here to do and everyone will feel better. |
Делай работу по дому, которую должна, и всем будет лучше. |
If she will one day inherit the company, she must remain nothing but a customer. |
Для тебя она должна быть только клиентом, даже если унаследует компанию отца. |
Eun Young will just have to meet someone new and get married. |
Ын Ён должна встретить кого-то другого и выйти за него замуж. |
Any inspection team will have to include neutral representatives. |
Любая группа инспекторов должна включать нейтральных представителей. |
"... must pass through a final trial"that will shake the faith of many believers. |
Церковь должна пройти через последнее испытание, которое подорвет веру у многих верующих. |
But first you must give me your word that these lessons will remain a secret between us. |
Но сначала ты должна поклясться, что о наших уроках будет известно только нам с тобой. |
The old girl will have to swallow her pride and accept your help. |
Она должна будет подавить гордость и принять Вашу помощь. |
All being well, she will have arrived in Dover by now. |
Если всё прошло гладко, то к настоящему моменту она уже должна быть в Дувре. |
But the political will has to be mobilized, in order to mobilize the resources. |
Политическая воля должна быть мобилизована для мобилизации ресурсов. |
It is imperative that you release the antivirus before this occurs, or Umbrella will have won. |
Ты должна распространить антидот прежде чем это случится. |
I have to admit, I'm not entirely sure why, but Detective Decker will figure it out. |
Должен признать, я не совсем уверен в причине, но Детектив Декер должна разобраться. |
Yes, but France will have to stand with us now. |
Да, но Франция должна сейчас принять нашу сторону. |
And the girl will have to be a virgin until the wedding. |
А девица должна оставаться девственницей до свадьбы. |
She certainly will go into the final round. |
Она должна пройти в финал, обязательно. |
Any party that comes to power will surely guarantee that... |
Любая партия, которая придет к власти, должна гарантировать... |