| And the hand that holds that spear will have to be... yours. | И рука, держащая это копьё, должна быть твоей. |
| I'm just saying, there will be a reason. | Я просто говорю, должна была быть причина. |
| It will be revenge for making me look bad. | Я должна отомстить за то, что он выставил меня в плохом свете. |
| He will live, but he is in very bad shape. | Должна выжить, но она в плохом состоянии. |
| You must think very carefully what your answer will be. | Ты должна хорошенько подумать, что отвечать. |
| His flight team's demonstration near Saturn will be transmitted to the graduation ceremonies. | Его пилотажная группа должна будет выполнять демонстрационный полет возле Сатурна. Полет будут транслировать во время церемонии выпуска. |
| I don't know where this will take me, but I have to go on. | Я не знаю, куда меня это заведет, но я должна двигаться дальше. |
| I just need to think positive, be friendly, and everything will work out fine. | Я просто должна мыслить позитивно, быть дружелюбной, и все будет прекрасно работать. |
| Tomorrow, you have to finish the enchantment, otherwise our chance to rid us of these mortal shells will be lost for ever. | Завтра ты должна завершить колдовство, иначе наши шансы избавиться от этих смертных оболочек будут утрачены навсегда. |
| Max will understand, but you have to tell him. | Макс поймет, но ты должна сказать ему. |
| Do the chores you are here to do and everyone will feel better. | Делай работу по дому, которую должна, и всем будет лучше. |
| If she will one day inherit the company, she must remain nothing but a customer. | Для тебя она должна быть только клиентом, даже если унаследует компанию отца. |
| Eun Young will just have to meet someone new and get married. | Ын Ён должна встретить кого-то другого и выйти за него замуж. |
| Any inspection team will have to include neutral representatives. | Любая группа инспекторов должна включать нейтральных представителей. |
| "... must pass through a final trial"that will shake the faith of many believers. | Церковь должна пройти через последнее испытание, которое подорвет веру у многих верующих. |
| But first you must give me your word that these lessons will remain a secret between us. | Но сначала ты должна поклясться, что о наших уроках будет известно только нам с тобой. |
| The old girl will have to swallow her pride and accept your help. | Она должна будет подавить гордость и принять Вашу помощь. |
| All being well, she will have arrived in Dover by now. | Если всё прошло гладко, то к настоящему моменту она уже должна быть в Дувре. |
| But the political will has to be mobilized, in order to mobilize the resources. | Политическая воля должна быть мобилизована для мобилизации ресурсов. |
| It is imperative that you release the antivirus before this occurs, or Umbrella will have won. | Ты должна распространить антидот прежде чем это случится. |
| I have to admit, I'm not entirely sure why, but Detective Decker will figure it out. | Должен признать, я не совсем уверен в причине, но Детектив Декер должна разобраться. |
| Yes, but France will have to stand with us now. | Да, но Франция должна сейчас принять нашу сторону. |
| And the girl will have to be a virgin until the wedding. | А девица должна оставаться девственницей до свадьбы. |
| She certainly will go into the final round. | Она должна пройти в финал, обязательно. |
| Any party that comes to power will surely guarantee that... | Любая партия, которая придет к власти, должна гарантировать... |