Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Должна

Примеры в контексте "Will - Должна"

Примеры: Will - Должна
And the hand that holds that spear will have to be... yours. И рука, держащая это копьё, должна быть твоей.
I'm just saying, there will be a reason. Я просто говорю, должна была быть причина.
It will be revenge for making me look bad. Я должна отомстить за то, что он выставил меня в плохом свете.
He will live, but he is in very bad shape. Должна выжить, но она в плохом состоянии.
You must think very carefully what your answer will be. Ты должна хорошенько подумать, что отвечать.
His flight team's demonstration near Saturn will be transmitted to the graduation ceremonies. Его пилотажная группа должна будет выполнять демонстрационный полет возле Сатурна. Полет будут транслировать во время церемонии выпуска.
I don't know where this will take me, but I have to go on. Я не знаю, куда меня это заведет, но я должна двигаться дальше.
I just need to think positive, be friendly, and everything will work out fine. Я просто должна мыслить позитивно, быть дружелюбной, и все будет прекрасно работать.
Tomorrow, you have to finish the enchantment, otherwise our chance to rid us of these mortal shells will be lost for ever. Завтра ты должна завершить колдовство, иначе наши шансы избавиться от этих смертных оболочек будут утрачены навсегда.
Max will understand, but you have to tell him. Макс поймет, но ты должна сказать ему.
Do the chores you are here to do and everyone will feel better. Делай работу по дому, которую должна, и всем будет лучше.
If she will one day inherit the company, she must remain nothing but a customer. Для тебя она должна быть только клиентом, даже если унаследует компанию отца.
Eun Young will just have to meet someone new and get married. Ын Ён должна встретить кого-то другого и выйти за него замуж.
Any inspection team will have to include neutral representatives. Любая группа инспекторов должна включать нейтральных представителей.
"... must pass through a final trial"that will shake the faith of many believers. Церковь должна пройти через последнее испытание, которое подорвет веру у многих верующих.
But first you must give me your word that these lessons will remain a secret between us. Но сначала ты должна поклясться, что о наших уроках будет известно только нам с тобой.
The old girl will have to swallow her pride and accept your help. Она должна будет подавить гордость и принять Вашу помощь.
All being well, she will have arrived in Dover by now. Если всё прошло гладко, то к настоящему моменту она уже должна быть в Дувре.
But the political will has to be mobilized, in order to mobilize the resources. Политическая воля должна быть мобилизована для мобилизации ресурсов.
It is imperative that you release the antivirus before this occurs, or Umbrella will have won. Ты должна распространить антидот прежде чем это случится.
I have to admit, I'm not entirely sure why, but Detective Decker will figure it out. Должен признать, я не совсем уверен в причине, но Детектив Декер должна разобраться.
Yes, but France will have to stand with us now. Да, но Франция должна сейчас принять нашу сторону.
And the girl will have to be a virgin until the wedding. А девица должна оставаться девственницей до свадьбы.
She certainly will go into the final round. Она должна пройти в финал, обязательно.
Any party that comes to power will surely guarantee that... Любая партия, которая придет к власти, должна гарантировать...