| Other services will either cease or be reduced to serve the antennas only. | Иное обслуживание будет либо прекращено, либо сокращено настолько, чтобы обеспечивать лишь потребности этих отделений. |
| The key review recommendations will inform United Nations Action policy and practice moving forward. | Дальнейшее проведение в жизнь политики и практики Программы действий Организации Объединенных Наций будет осуществляться с учетом основных рекомендаций, вынесенных по итогам обзора. |
| Any necessary legislation will be advanced as legislative priorities generally permit. | Будет ускорено принятие всех необходимых нормативных актов, насколько это в целом позволяют законодательные приоритеты. |
| The working language of assessment meetings will normally be English. | Рабочим языком совещаний по подготовке оценок будет, как правило, английский язык. |
| This work will also provide a knowledge base for the ecosystem-based adaptation pilot demonstrations. | Благодаря этой работе будет также создана база знаний для демонстрации экспериментальных проектов по адаптации, основанной на экосистемном подходе. |
| Such support will include legal technical assistance and training, and other legal capacity-building activities. | Такая поддержка будет включать правовую техническую помощь и обучение, а также другую деятельность по созданию потенциала в области права. |
| Subprogramme 5 will therefore promote and catalyse improved performance by industry through the provision of expert guidance. | В связи с этим подпрограмма 5 будет содействовать повышению производительности в промышленности посредством предоставления экспертных указаний и активизировать свою работу в этом направлении. |
| The HPMP will probably include a transition to low-GWP alternatives. | ПВГО будет, по всей вероятности, включать переход на альтернативы с низким ПГП. |
| UN-Women will maintain and enhance effective corporate evaluation systems for evaluation planning, management and use. | Структура «ООН-женщины» будет поддерживать и повышать эффективность работы систем общеорганизационной оценки планирования, оценок их проведения и использования их результатов. |
| The mission will benefit numerous services and applications. | Запуск этих спутников будет содействовать предоставлению многих услуг и решению прикладных задач. |
| Conversely, wage compression will adversely affect these variables. | И наоборот, сокращение заработной платы будет неблагоприятно отражаться на этих параметрах. |
| Each working group will meet principally online. | Каждая рабочая группа будет проводить свои встречи главным образом с помощью Интернета. |
| From tomorrow this email address will be invalid. | С завтрашнего дня этот адрес электронной почты не будет работать. |
| He will play golf next Sunday. | Он будет играть в гольф в следующее воскресенье. |
| I think he will object to our plan. | Я думаю, что он будет возражать против нашего плана. |
| Improved monitoring will contribute to more gender-responsive project design and delivery. | Повышение эффективности мониторинга будет способствовать разработке и осуществлению проектов с более широким учетом гендерной проблематики. |
| Unity among federal institutions will be crucial. | Чрезвычайно важное значение будет иметь единство среди федеральных учреждений. |
| It will aim to become more technical and operational by incorporating specific expertise. | Она будет стремиться приобретать более технический и функциональный характер, включая в свой состав специалистов конкретного профиля. |
| In 2012, UNOPS had an internal development software project that will continue into 2013. | В 2012 году ЮНОПС осуществляло проект разработки программного обеспечения собственными силами, реализация которого будет продолжаться в 2013 году. |
| Each developed country Party will be assessed during an SBI session. | Оценка для каждой Стороны, являющейся развитой страной, будет проводиться в ходе сессии ВОО. |
| A results-based approach will be an important criterion for allocating resources. | Использование подхода, ориентированного на конкретные результаты, будет являться одним из важных критериев при распределении ресурсов. |
| Both priorities will emphasize Malian leadership and ownership to address the underlying socio-political grievances across the political spectrum. | При решении обеих приоритетных задач будет подчеркиваться руководящая роль и ответственность Мали в плане учета основополагающих социально-политических факторов, определяющих позиции всех участников политического процесса. |
| The incumbent will also develop and evaluate initiatives to strengthen the response to human rights violations. | Сотрудник на этой должности будет также разрабатывать и оценивать инициативы, направленные на активизацию мер реагирования на случаи нарушения прав человека. |
| Technical assistance will be demand-driven, results-oriented and evaluated. | Техническая помощь будет предоставляться в зависимости от спроса, будет ориентирована на достижение результатов и будет подлежать оценке. |
| The subprogramme will focus on regularly producing country profiles and risk analyses. | В рамках этой подпрограммы основное внимание будет уделяться регулярному составлению страновых обзоров и осуществлению анализа риска. |