The work will include text mining analysis for names and companies. |
Сотрудник на этой должности будет заниматься, в частности, анализом текстовой информации для выявления соответствующих лиц и компаний. |
This work must and will be accelerated. |
Эту работу необходимо ускорить, и она будет ускорена. |
All will be considered as security rights and dealt with accordingly. |
Все эти механизмы будут считаться обеспечительными правами, и на них будет распространяться соответствующий режим. |
Without it, the long-term sustainability of peace settlements will suffer because vital voices will not have been heard; opportunities for the constructive participation of women will have been lost; and 50 per cent of the talent available for that task will have been squandered. |
Без этого будет наноситься ущерб прочности мирных урегулирований, поскольку не будет услышан голос исключительно важной части населения; не будут использованы возможности для конструктивного участия женщин и окажутся невостребованными на 50 процентов те способности и таланты, которые имеются в обществе для решения этой задачи. |
This will require procedures and fixed times within which the secretariat will respond promptly to complaints, will provide the complainants with full information as to their options and will consult with the chairperson or rapporteur. |
Для этого потребуются процедуры и фиксированные сроки, в которые секретариат будет оперативно реагировать на жалобы, предоставлять лицам, направившим жалобы, всю информацию относительно имеющихся у них возможностей, а также консультироваться с председателем или докладчиком. |
Their wide-scale commercial application will largely depend on international demonstrations and technical and financial cooperation. |
Широкомасштабное коммерческое применение этих технологий будет во многом зависеть от популяризации их преимуществ на международном уровне и от технического и финансового сотрудничества. |
Addressing these issues, including through appropriate public communication processes, will be essential for durable solutions. |
Решение этих вопросов, в том числе и с использованием соответствующих процессов коммуникации с общественностью, будет непременным условием их долгосрочного урегулирования. |
These projects will receive a total of $150,000. |
На эти проекты будет ассигновано в общей сложности 150000 долл. США. |
Intervention for 2001 will focus on expanding on the activities of 2000. |
Деятельность, запланированная на 2001 год, будет сосредоточена на дальнейшем развитии мероприятий 2000 года. |
It is hoped that his successor will prove equally vigilant. |
Следует надеяться, что его преемник будет столь же решителен и последователен. |
The Special Rapporteur will continue to monitor developments. |
Специальный докладчик будет продолжать следить за ходом событий в этой области. |
A very different picture will emerge when core funding is analysed. |
Если же проанализировать динамику поступления взносов в базу основных ресурсов, то картина будет совершенно иной. |
Their contribution will be crucial in reaching the proposed benchmarks. |
Их вклад для выхода на предлагаемые контрольные отметки будет иметь решающее значение. |
OECD will develop a new national accounts by activity database. |
ОЭСР будет заниматься созданием новой базы данных национальных счетов в разбивке по видам деятельности. |
Improved statistics on transport infrastructure expenditure will be produced. |
Будет также вестись разработка усовершенствованных статистических данных о расходах на транспортную инфраструктуру. |
Statistics on energy efficiency will be also collected. |
Будет также осуществляться сбор статистических данных об эффективности использования энергии. |
Your leadership will facilitate the success of our debates. |
Ваше руководство, несомненно, будет способствовать успешному проведению наших прений. |
The Committee will then proceed cluster by cluster. |
А затем Комитет будет поочередно принимать решения по проектам, включенным в другие тематические группы. |
The Law will probably be revised in 2000. |
Указанный Закон будет, вероятно, пересмотрен в 2000 году. |
This service will be contracted commercially. |
Будет заключен коммерческий контракт на оказание таких услуг. |
It also will incorporate both physical and monetary measures. |
Он также будет включать результаты измерений как натуральных, так и денежных показателей. |
With the increasing number of retirements, the membership will grow. |
С ростом числа увольнений на пенсию будет возрастать и число участников этой программы. |
If not addressed, illicit trafficking will continue to corrupt State institutions. |
Если незаконный оборот не будет пресечен, то это будет по-прежнему приводить к коррупции в государственных органах. |
Thus, no country will be immune from international scrutiny. |
Таким образом, ни одна страна не будет свободна от международного контроля. |
The Board will also have before it 14 draft country programme documents. |
Исполнительному совету будет представлен документ о продлении на один год страновой программы для Венесуэлы. Совету будут также представлены 14 проектов документов по страновым программам. |