Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
It will contribute to effective implementation of the Convention, and will create synergies with the other Rio conventions. Это будет способствовать эффективному осуществлению Конвенции и позволит высвободить синергизм с другими рио-де-жанейрскими конвенциями.
National reports will no longer be presented and assessed during intersessional sessions of the CRIC, but will be made available by the secretariat. Ь) национальные доклады больше не будут представляться и оцениваться в ходе межсессионных сессий КРОК; можно будет получить в секретариате.
MONUC will continue to assist the Ministry of Justice in developing priorities and will support donor outreach and coordination. МООНДРК будет продолжать оказывать помощь министерству юстиции в установлении приоритетов и поддержит работу с донорами и координацию их деятельности.
State institutions will need to strengthen capacities, systems and procedures to effectively carry out planned strategies and activities, which will require continued international assistance. Государственным институтам необходимо будет укрепить потенциал, системы и процедуры, чтобы эффективно осуществить намеченные стратегии и мероприятия, для чего потребуется дальнейшая международная помощь.
The reconstruction effort will be a long and complex operation that will require the full support of international donors. Процесс восстановления будет долгим и сложным и потребует всесторонней поддержки со стороны международных доноров.
UNICEF will strengthen its HQ capacity, but the form will be determined through the budget process. ЮНИСЕФ намерен укрепить потенциал штаб-квартиры, но то, каким образом это будет сделано, предстоит определить при составлении бюджета.
It will have informal character and its meetings will not require full interpretation and translation. Она будет носить неофициальный характер и ее совещания не будут требовать синхронного и письменного перевода в полном объеме.
A private shared workspace will be created that will only be visible and accessible to those users. Будет создано отдельное совместное рабочее пространство, видимое и доступное только для этих пользователей.
Good practices will be exchanged and national capacities for policy formulation in response to population ageing will be developed. Будет проводиться обмен передовой практикой и наращиваться национальный потенциал по разработке политики с учетом старения населения.
How these resources will be identified and mobilized will need to be considered, as well as the use of external assistance. Нужно будет рассмотреть вопрос о порядке определения и мобилизации этих ресурсов, а также об использовании внешней помощи.
The draft law on NGOs will be fast-tracked for enactment and its implementation will be monitored and reported on annually. Будет ускорена работа по принятию проекта закона о НПО, который будет предусматривать контроль за его исполнением и ежегодную отчетность.
Switzerland will follow with great interest the way in which Brazil will translate these objectives into actions at various levels of the Federation. Швейцария будет с интересом следить за тем, как Бразилия будет преобразовывать эти цели в конкретные действия на различных уровнях федерации.
We hope that the group will be inclusive and will consult widely with Member States, especially with Missions based in New York. Мы надеемся, что эта группа будет иметь широкий представительный состав и будет проводить широкие консультации с государствами-членами, особенно с их представительствами, расположенными в Нью-Йорке.
This issue will include all the lists submitted by 20 September and will be regularly updated. Этот электронный вариант будет включать все списки, представленные к 20 сентября, и будет регулярно обновляться.
The size of Norway's contribution will depend on how successful Brazil will be in reducing deforestation. Размеры взноса Норвегии будут зависеть от того, насколько успешно Бразилия будет бороться с обезлесением.
It will be an important artery that will enhance trade among the continent's countries. Она станет важной артерией, которая будет способствовать росту торговли между странами континента.
It further indicated that Ecuador will continue to follow up on these recommendations and that it will make all efforts to implement them in practice. Представитель Эквадора также сообщил, что его страна будет и далее обеспечивать выполнение данных рекомендаций и что она предпримет все усилия для реализации их на практике.
Peru will strengthen the National Human Rights Council by establishing round tables that will allow for permanent and institutional dialogue. Перу будет укреплять Национальный совет по правам человека путем проведения встреч "за круглым столом", которые позволят вести постоянный диалог на институциональном уровне.
It is our belief that consensus will be reached and that the group will be able to fulfil its mandate. Мы считаем, что консенсус будет достигнут и Группа сможет выполнить свой мандат.
The Philippines will field a qualified candidate for the presidency who will ably steer negotiations and lead the Review Conference to a favourable conclusion. Филиппины выдвинут квалифицированного кандидата на пост Председателя, который будет умело руководить переговорами и приведет Обзорную конференцию к успешному завершению.
The Russian delegation will be guided by that approach and will do all it can to ensure a positive outcome. Российская делегация будет руководствоваться именно таким подходом и сделает все возможное для положительного решения этого вопроса.
The Ministry will allocate funds for the running of the centre, which will be administered by civil society women's organizations. Министерство внутренних дел будет заниматься выделением средств на функционирование Центра, управлять которым будут женские организации гражданского общества.
This new system will make it possible to obtain information more quickly, since it will be generated monthly. Эта новая система позволит быстрее получать более точную информацию, поскольку бюллетень будет ежемесячным.
We certainly hope that the strong political will that is required will be demonstrated in a timely fashion. Мы, безусловно, надеемся на то, что своевременно будет продемонстрирована необходимая твердая политическая воля.
After the presentations, there will be an open discussion to which all participants will be invited to contribute. После выступлений состоится открытая дискуссия, в которую будет предложено внести вклад всем участникам.