Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
A comprehensive review will also be part of the strategic plan mid-term review that UNFPA will report on to the Executive Board in 2011. Всеобъемлющий обзор будет также частью среднесрочного обзора стратегического плана, о результатах которого ЮНФПА доложит Исполнительному совету в 2011 году.
UNFPA will continue its use of assessment services and will introduce additional testing tools and approaches to ensure optimal candidate selection. ЮНФПА будет продолжать использовать услуги в области оценки и намеревается внедрить новые инструменты и методы проверки для обеспечения оптимального подбора кандидатов.
The Deputy Director responded that, while IPSAS will require annual financial statements, UNICEF will continue to present a biennial budget. Заместитель директора ответил, что, хотя МСУГС потребуют составления ежегодных финансовых ведомостей, ЮНИСЕФ будет по-прежнему представлять двухгодичный бюджет.
According to the Interim Plan, special food programme will be initiated which will render services to poor women by the formation of groups. В соответствии с Промежуточным планом будет осуществлена специальная программа в области продовольствия, в рамках которой будут формироваться группы бедных женщин, которым будут оказываться услуги.
An audit of all juvenile correctional institutions will be conducted and new juvenile remand and correctional centres will be established. Будет проведена ревизия всех исправительных учреждений для несовершеннолетних и организованы новые изоляторы и исправительные центры для этой категории лиц.
My delegation will cooperate with the President and will remain constructively engaged in the work of the Conference. Моя делегация будет сотрудничать с Председателем и будет принимать конструктивное участие в работе Конференции.
This group will function as a technical unit of the Joint Committee for Justice Reform and will feed in ideas and facilitate needed changes. Эта группа будет функционировать в качестве технического подразделения Объединенного комитета по судебной реформе и будет представлять идеи и способствовать необходимым изменениям.
France took note that the Emergency Law will be lifted once the new anti-terrorism law will be adopted. Франция приняла к сведению, что Закон о чрезвычайном положении будет отменен, как только будет принят новый закон о борьбе с терроризмом.
The upcoming Netherlands Antilles MDG report will not only emphasize this but will also strengthen existing partnerships. Это будет подчеркнуто в предстоящем докладе Нидерландских Антильских островов по ЦРДТ, который будет способствовать укреплению существующих партнерских связей.
The organisation will develop a communications strategy and will assist in the development of integration modules for schools. Ассоциация разработает коммуникационную стратегию и будет помогать в разработке интеграционных модулей для школ.
The next formal plenary meeting of the Conference will take place after the spring break and will be announced by the secretariat. Следующее официальное пленарное заседание Конференции состоится после весенних каникул и будет объявлено секретариатом.
The ordinance will also smooth the way for the free school meals programme, which will help prevent students dropping out of school. В постановлении будет также предусмотрен порядок предоставления бесплатных школьных обедов, что позволит сократить уровень школьного отсева.
Somalia will need trained people to fill the Government jobs that will open up when circumstances change. Сомали будет нуждаться в подготовленных специалистах для занятия правительственных должностей, которые откроются после изменения обстоятельств.
This much-needed and urgent reform will not be achieved by imposing the aspirations of a few on the collective will. Нельзя будет провести эту столь необходимую реформу путем навязывания желаний небольшой группы коллективной воле всех.
The Holy See welcomes the reiterated will to uproot poverty, which it hopes will resolutely be brought to an end. Святой Престол приветствует подтверждение воли к искоренению нищеты, с которой, как он надеется, будет решительно покончено.
More investment in sport will ensure that the world's young people will have values. Увеличение объема инвестиций в спорт будет служить гарантией того, что у молодежи мира будут идеалы.
We hope that in five years secondary education will include 89 per cent and that the percentage of graduates will have greatly increased. Мы надеемся, что через пять лет средним образованием будет охвачено 89 процентов, а число окончивших среднюю школу значительно увеличится.
The security sector assessment will assess the immediate security needs of the Government and will underpin future planning for international assistance. В ходе оценки сектора безопасности будут определены безотлагательные потребности правительства в области безопасности, а сама оценка будет служить основой для дальнейшего планирования международной помощи.
The successful completion of the ongoing investigations will assist in combating impunity and will contribute to justice and national reconciliation. Успешное расследование проводимых дознаний поможет в борьбе с безнаказанностью и будет способствовать отправлению правосудия и национальному примирению.
With time and sustained effort, ESD will become more mainstream and the availability of educational resources, funding and qualified teachers will improve. С течением времени и при условии непрестанных усилий ОУР будет уделяться больше внимания, и ситуация с доступностью образовательных ресурсов, финансированием и наличием квалифицированных преподавателей улучшится.
The UNECE Secretariat will prepare a detailed Provisional Programme, which will be circulated to participants one week before the Conference. Секретариат ЕЭК ООН подготовит подробную предварительную программу, которая будет распространена среди участников за неделю до начала Конференции.
The Secretary-General will provide remarks at the meeting and the complete list of speakers will be made available prior to the event. На этом заседании выступит Генеральный секретарь, а полный список ораторов будет предоставлен перед его началом.
The Ombudsman will also carry out research in the field of discrimination and will publish reports and recommendations on this issue. Омбудсмен будет также проводить исследования в области дискриминации и публиковать доклады и рекомендации по этому вопросу.
The guidance will be voluntary and will be complimentary to the Welcome to Wales Pack. Это методологическое руководство будет иметь добровольный характер и дополнять информационную брошюру "Добро пожаловать в Уэльс".
This small team will not only assist with planning, but will also work across agencies to pursue immediate, practical action. Эта небольшая группа будет оказывать нам содействие не только в планировании, но также работать с различными ведомствами в принятии срочных, практических мер.