Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
UN-Women will focus on ways to institutionalize women's participation in peace and security. Структура «ООН-женщины» будет сосредоточивать внимание на путях институционализации участия женщин в деятельности по обеспечению мира и безопасности.
The evaluation policy will address the lessons identified in the present report. В политике в области оценки будет учтен опыт, о котором говорится в настоящем докладе.
It will continue to monitor this issue. Группа будет и далее держать этот вопрос под контролем.
The deliverable will involve cooperation with strategic partners, including external communication/media agencies. Достижение результата будет включать в себя сотрудничество со стратегическими партнерами, включая внешние агентства информационного обеспечения/массовой информации.
That will ultimately have harmful consequences for human development. А это в конечном итоге будет негативно сказываться на развитии человеческого потенциала.
Implementation will foster public trust in the system of internationally binding nuclear security requirements. Ее выполнение будет способствовать укреплению доверия людей к системе международных требований в отношении ядерной безопасности, имеющих обязательную силу.
As local authorities increase their management capacity, MINUSTAH will gradually phase out its support. По мере укрепления местными властями своего потенциала в сфере управления МООНСГ будет постепенно сворачивать свою деятельность по оказанию поддержки.
The trial will continue throughout April. Судебный процесс будет проходить в течение всего апреля.
Getting policies and the business environment right will not suffice. Одного только осуществления необходимых мер и создания соответствующих условий для предпринимательской деятельности будет недостаточно.
UNEP will strengthen the science-policy interface in this work. ЮНЕП будет укреплять в своей работе взаимодействие между наукой и политикой.
He or she will also support analytical and reporting tasks as needed. Он или она будет также, по мере необходимости, оказывать содействие по вопросам аналитической деятельности и представления отчетности.
This will include a strategic planning exercise to guide the process of civilian transition. Эта деятельность будет включать в себя мероприятия по стратегическому планированию для руководства переходным процессом в гражданской сфере деятельности.
Its role in transparently and impartially adjudicating electoral complaints will be critical. Ей будет принадлежать важнейшая роль в рассмотрении жалоб избирателей и вынесении по ним транспарентных и беспристрастных решений.
Mexico will host the International Astronautical Congress in 2016 in Guadalajara, Jalisco. В 2016 году Мексика будет принимать Международный астронавтический конгресс, который пройдет в Гвадалахаре, штат Халиско.
A detailed administrative instruction outlining the implementation modalities will follow shortly. Вскоре после этого будет разработана подробная административная инструкция с изложением процедур реализации этой политики.
Additional monitoring and support requirements will also be assessed centrally through the budget mechanism. С помощью бюджетного механизма в централизованном порядке будет также проведена оценка дополнительных потребностей в средствах на осуществление контроля и вспомогательное обслуживание.
The mission will also liaise with non-United Nations entities providing electoral assistance in Burundi. Миссия будет также взаимодействовать со структурами по оказанию содействия в связи с проведением выборов в Бурунди, не входящими в систему Организации Объединенных Наций.
Recruitment will be finalized in 2013. Работа по подбору специалистов будет завершена в 2013 году.
The system will be fully implemented in 2013. В полном объеме эта система будет внедрена в 2013 году.
Continued implementation of the International Aid Transparency Initiative will strengthen accountability for resources. Способствовать повышению подотчетности в области использования ресурсов будет дальнейшая реализация Международной инициативы по обеспечению транспарентности внешней помощи.
UN-Women will undertake regular risk analysis and implement measures to mitigate risks. Структура «ООН-женщины» будет проводить регулярный анализ рисков и принимать меры по их смягчению.
UN-Women remains responsive to audit issues and will continually address audit recommendations with conclusive actions. Структура «ООН-женщины» продолжает заниматься вопросами ревизии и будет продолжать выполнять рекомендации по результатам ревизии на основе конкретных действий.
The Mission will continue to utilize internal training options whenever possible. В тех случаях, когда это возможно, Миссия будет продолжать проводить внутреннюю подготовку.
The mission's substantive activities will focus on protecting civilians, stabilizing conflict-affected areas and supporting institution-building. Основная деятельность Миссии будет сосредоточена на защите гражданского населения, стабилизации обстановки в районах, пострадавших от конфликта, и оказании поддержки в организационном строительстве.
Once that policy is finalized, UN-Habitat will implement it accordingly. После того, как работа над этим документом будет завершена, ООН-Хабитат приступит к его реализации.