Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
A continuation of the unjust status quo will inevitably continue fuelling conflicts and will lead to even more conflicts in the decades ahead. Сохранение несправедливого статус-кво будет неизбежно подпитывать существующие конфликты и приведет к возникновению новых конфликтов в предстоящие десятилетия.
This liability cap will only apply to claims under Australian domestic law and will not affect Australia's obligations under international law. Это ограничение ответственности будет применяться лишь в отношении исков на основе внутреннего законодательства Австралии и не затронет международно - правовые обязательства страны.
It will also disseminate information throughout society and will provide a framework for implementation through regional and national committees. Комитет будет также заниматься распространением информации в обществе и станет рамками для осуществления работы по линии региональных и национальных комитетов.
The police presence will be minimized; the facilities will be staffed entirely by civilians. Присутствие полиции будет сведено к минимуму; в этих центрах будут работать исключительно гражданские лица.
The results of this independent research, which will include a review of relevant literature, will be published in 1999. Результаты этого независимого исследования, в рамках которого будет проведен обзор соответствующей литературы, будут опубликованы в 1999 году.
Economic cooperation will also contribute to regional stability, which will in turn enhance the trade and investment environment. Экономическое сотрудничество будет также способствовать региональной стабильности, что, в свою очередь, улучшит условия для развития торговли и привлечения инвестиций.
It is obvious that this plan will make it possible to ensure greater efficiency in the activities that will be conducted. Представляется очевидным, что этот план будет способствовать обеспечению большей эффективности в деятельности, связанной с разминированием.
They will also be a test to see whether or not Timor-Leste will move towards unity and harmony. Они также явятся испытанием, которое покажет, будет ли Тимор-Лешти двигаться по пути единства и согласия.
The adoption of IPSAS will follow a phased approach and disbursements will be made accordingly. Внедрение МСУГС будет осуществляться поэтапно и финансироваться соответствующим образом.
Information will be collected from all sectors, including migrants themselves, and will take into account the gender perspective. При сборе и анализе информации, поступающей из всех источников, в том числе от самих мигрантов, будет учитываться гендерный фактор.
This agency will differ from the current DI as it will actively solicit investment, instead of merely assisting investors. Это агентство будет отличаться от ныне действующего ДИ, поскольку оно будет не просто оказывать содействие инвесторам, а активно привлекать инвестиции.
The European office will be headed by a Chief of Office, who will report to the principal Deputy Director in New York. Европейское отделение будет возглавлять начальник отделения, который будет отчитываться перед первым заместителем директора в Нью-Йорке.
The emphasis on capacity-building will continue, but assistance will also be more specifically targeted to supporting particular institutions and stimulating greater local participation. Созданию потенциала будет и далее уделяться большое внимание, однако помощь будет также в большей степени ориентирована на поддержку конкретных институтов и поощрение более широкого участия на местном уровне.
Imposing delay damages will be practically unworkable, and it will be bad public policy. Введение возмещения убытков за задержку будет невыполнимо на практике и будет противоречить общественным интересам.
Seven hundred and fifty new spaces will be available and priority will be given to communities with the greatest need. Будет создано 750 новых мест в детских учреждениях, и будет уделяться первоочередное внимание общинам с наибольшими потребностями.
The Working Group will be chaired by Statistics Netherlands. UNECE will provide secretariat support to the Working Group. Рабочую группу возглавит Статистическое управление Нидерландов. ЕЭК ООН будет оказывать Рабочей группе секретариатскую поддержку.
The Act will be applicable to areas notified by the Central Government and will cover the whole country within five years. Поначалу Закон будет применяться в районах, обозначенных центральным правительством, а через пять лет охватит всю страну.
The policy analysis that will emerge from work on inequality will address fundamental issues of the inclusive growth agenda. По итогам работы по ликвидации неравенства будет проводиться анализ политики, в котором будут сформулированы основные пункты повестки дня обеспечения всеобъемлющего роста.
Mr. Gambari will return to the Council after his visit in May and this issue will be discussed further. После своей поездки в мае г-н Гамбари вновь встретится с членами Совета, и этот вопрос будет рассмотрен дополнительно.
We can anticipate that the engagement with civil society will continue to grow, which will require a flexible approach by the Organization. Мы можем предположить, что роль гражданского общества будет продолжать расширяться, что потребует гибкого подхода со стороны Организации.
Fenced pastures will be established for experiments with different grazing intensities, in which a thorough examination of desertification-related indicators will be carried out. Для проведения экспериментов с учетом различной степени выпаса, в ходе которых будет проведен тщательный анализ показателей, связанных с опустыниванием, будут созданы огороженные пастбища.
The team will be complemented by two additional members who will deal with specific tasks. Группа будет также включать еще двух членов, которые будут выполнять специальные задачи.
Under such circumstances, justice will hardly be served and the foundations of peace will become less secure. В таких условиях отправление правосудия вряд ли будет надлежащим, и тогда основы мира утратят свою надежность.
The final proposal, which will incorporate the responses on the draft report, will be presented to the Minister of Justice by March 2001. Окончательное предложение, учитывающее отклики на проект доклада, будет представлено министру юстиции к марту 2001 года.
Indeed, in the absence of political will to resolve these conflicts, the present difficult situation will continue despite other efforts. Не может быть сомнений в том, что при отсутствии политической воли к урегулированию таких конфликтов, создавшаяся в настоящее время ситуация будет оставаться тяжелой, несмотря на все другие усилия.