Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
Countries involved in the different activities will be invited to comment. Странам, принявшим участие в этих различных мероприятиях, будет предложено представить свои замечания.
The UN/CEFACT Bureau will be invited to participate. В этих мероприятиях будет предложено принять участие Бюро СЕФАКТ ООН.
The new retail cut standard will foster this development even further. Новый стандарт на отрубы, поступающие в розничную торговлю, будет содействовать усилению этой тенденции.
If agreed, each regional commission will have to organize this locally. В случае достижения соответствующей договоренности каждая из региональных комиссий должна будет организовать такое мероприятие в масштабах своего региона.
Accordingly, this restricted training will be easy to identify. Таким образом, можно будет легко определить, что речь идет о данной ограниченной подготовке.
UNAMID will ensure that its reports contain sufficient analysis. ЮНАМИД будет следить за тем, чтобы в ее докладах был представлен достаточно обстоятельный анализ.
Little is known on how ocean acidification effects will alter marine food webs. Мало что известно о том, как подкисление океана будет приводить к изменению морских пищевых сетей.
This will continue as operations deploy to volatile environments. Такое взаимодействие будет продолжено и в контексте развертывания операций во взрывоопасных условиях.
Particular attention will be given to cases involving women. Особое внимание будет уделяться рассмотрению дел, стороной в которых выступают женщины.
A presentation on the just-concluded Serbian technical cooperation project will be made. Будет представлена информация о недавно завершенном проекте в области технического сотрудничества, который был осуществлен в Сербии.
It will maintain 22 armoured vehicles and 3 armoured ambulances. Будет осуществляться техническое обслуживание 22 бронетранспортеров и 3 бронированных машин «скорой помощи».
OHCHR will develop a follow-up strategy. УВКПЧ будет заниматься разработкой стратегии выполнения вынесенных рекомендаций.
UNSOA will continue to provide medical evacuation services using medically equipped helicopters and fixed-wing aircraft. ЮНСОА будет продолжать оказывать услуги по проведению медицинской эвакуации, задействуя в этих целях оснащенные необходимым медицинским оборудованием вертолеты и самолеты.
Furthermore, it will assist the Residual Special Court to protect its witnesses. Кроме того, он будет оказывать помощь остаточному механизму Специального суда в защите привлекаемых им свидетелей.
EULEX will continue to follow the case closely. Это дело будет и впредь находиться под постоянным контролем ЕВЛЕКС.
All three will be tried by the Residual Mechanism when arrested. Разбирательство по делам всех трех лиц, после их ареста, будет проходить в рамках Остаточного механизма.
MONUSCO will continue to support these investigations. МООНСДРК будет продолжать оказывать властям содействие в проведении этих расследований.
This will include efforts highlighted in paragraph 70 above. Такая деятельность будет включать мероприятия, предусмотренные в пункте 70 выше.
He will be assisted by Deputy Special Envoy Nasser Al-Kidwa. Помощь в этом деле ему будет оказывать заместитель Специального посланника Насер аль-Кидва.
Accordingly, the Tribunal will retain jurisdiction over this appeal. В этой связи юрисдикция в отношении этой апелляции по-прежнему будет принадлежать Трибуналу.
Several environment-focused exhibitions will be held during the session. Во время сессии будет проведено несколько выставок, посвященных окружающей среде.
Adsorption onto organic matter in soil and sediment will reduce bioavailability and therefore susceptibility to biodegradation. Адсорбция на органических веществах в почве и осадочных отложениях будет приводить к сокращению биодоступности и, следовательно, способности к биоразложению.
NOTE: this CRP will be included following its adoption in plenary. Примечание: данный документ зала заседаний будет включен в текст после его принятия на пленарном заседании.
The Entity will also promote evaluation capacity across United Nations organizations. Структура "ООН-женщины" также будет способствовать развитию потенциала в области оценки через организации системы Организации Объединенных Наций.
UN-Women will need to intensify efforts to implement outstanding audit recommendations. Структуре «ООН-женщины» будет необходимо активизировать усилия по выполнению оставшихся рекомендаций, вынесенных по итогам ревизии.