Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
In recognition of this uncertainty, the actuarial assumptions will be kept under review and the estimate of the liability will be updated on an annual basis. С учетом наличия такой неопределенности актуарные предположения будут пересматриваться, и оценка обязательств будет ежегодно обновляться.
The Director reiterated that UNHCR will not relinquish its responsibilities to refugees and will ensure that solutions are found. Директор напомнил о том, что УВКБ не намерено слагать с себя обязанности перед беженцами и что оно будет следить за обеспечением решений.
The High Commissioner's 2014 Dialogue on Protection Challenges, which will focus on this theme, will underpin this initiative. Подспорьем для этой инициативы станет Диалог по проблемам защиты, организуемый по инициативе Верховного комиссара в 2014 году, который будет посвящен данной теме.
Coordination will remain essential, and in view of a likely protracted refugee crisis, operations will increasingly need to focus on the most vulnerable refugees. По-прежнему крайне важной будет координация, а ввиду, вероятно, затяжного характера беженского кризиса, операции должны будут во все большей степени ориентированы на наиболее уязвимых беженцев.
In the future, ITC will be rolling out a new online consultant appraisal tool that will incorporate a quality assurance element. В будущем ЦМТ внедрит новый онлайновый инструмент аттестации консультантов, который будет включать элемент обеспечения качества.
He will lead international efforts to mobilize and sustain the political will and strategic resources necessary to combat this crisis. Он будет направлять усилия международного сообщества по мобилизации и поддержанию политической воли и стратегических ресурсов, необходимых для борьбы с этим кризисом.
The consolidation of services that will be achieved through the restructuring will enhance accountability and result in a more efficient delivery of services. Объединение услуг, которое будет достигнуто благодаря реорганизации, позволит усилить подотчетность и приведет к более эффективному оказанию услуг.
In particular, UNEP will continue to provide substantive inputs and will participate in the biennial conferences of the High-level Committee on South-South Cooperation. В частности, ЮНЕП будет продолжать вносить весомый вклад и участвовать в двухгодичных конференциях Комитета высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг.
It appears that UNITAR and the Office have different views on who will conduct vendor performance evaluation and how it will be conducted. Очевидно, что ЮНИТАР и Отделение придерживаются разных мнений относительно того, кем и как будет проводиться оценка работы поставщиков.
The Secretariat will continue to monitor the situation closely and will keep the General Assembly informed. Секретариат будет и впредь внимательно следить за развитием ситуации и постоянно информировать Генеральную Ассамблею.
The process for selecting participants will be revised and the content of the e-learning portion of the programme will be updated. Будет пересмотрена процедура отбора участников, и будет обновлено содержание той части программы, которая предусматривает электронное обучение.
The Special Representative will continue to mobilize support to consolidate these important efforts and will address priority areas of concern. Специальный представитель будет продолжать мобилизовывать поддержку в целях консолидации этих важных усилий и будет заниматься рассмотрением вопросов в первоочередных областях, являющихся предметом для беспокойства.
Threats against civilians by armed groups will likely persist, as will the dire human rights and humanitarian situation. Угрозы в адрес гражданских лиц со стороны вооруженных групп, по-видимому, будут иметь место и впредь, и будет сохраняться тяжелое положение в области прав человека и ужасная гуманитарная ситуация.
The architecture for accountability will have to be built from the grass-roots level, where most of the impacts of development will be felt. Систему обеспечения подотчетности будет необходимо создавать с низового уровня, где последствия развития будут ощущаться в наибольшей степени.
While the design and implementation of policies will be at the national level, achieving sustainable development will require international support and cooperation. Хотя политические меры будут разрабатываться и осуществляться на национальном уровне, для достижения устойчивого развития будет требоваться международная поддержка и сотрудничество.
OIOS will not perform any audit on request but will include any information it receives in its risk analysis. УСВН не собирается проводить какой-либо аудит по запросу, однако при анализе рисков будет учитывать любую полученную Управлением информацию.
Subsequently, this aspect will not be delivered by the project and the Office of Central Support Services will assume responsibility for project management. Впоследствии было установлено, что эти работы не будут выполнены в рамках текущего проекта, а ответственность за управление соответствующими будущими проектами будет нести Управление централизованного вспомогательного обслуживания.
UNEP will lead efforts to formulate United Nations system-wide strategies on the environment, which will strengthen coherence in international policy-making. ЮНЕП возглавит усилия по выработке общесистемных стратегий Организации Объединенных Наций в области окружающей среды, что будет способствовать повышению слаженности международных процессов формирования политики.
The Republic of Albania will continue to support that process and will ensure an effective follow-up to the Review's recommendations. Республика Албания будет и впредь поддерживать процесс и обеспечивать принятие эффективных мер во исполнение рекомендаций обзора.
A second phase will include all other substantive civilian components, the results of which will be provided in my next report. На втором этапе будут охвачены все оставшиеся основные гражданские компоненты, и о результатах этого будет сообщено в моем следующем докладе.
The bids will now be subjected to technical and commercial evaluation and the winners will be announced in early February 2014. Теперь будет проведена техническая и коммерческая оценка этих заявок, и победители будут объявлены в начале февраля 2014 года.
Upon successful accreditation, they will be integrated into a team, which will operate in designated areas in support of the Mechanism. После успешной аттестации они будут включены в состав группы, которая будет действовать в обозначенных районах, оказывая помощь Механизму.
With this international help, the Afghan forces will be sustained and the political and military institutions of Afghanistan will be strengthened. При такой международной помощи будет сохранен потенциал афганских сил и будут укреплены политические и военные структуры Афганистана.
This will lead to the collapse of the entire political process and Syria will enter an endless vortex of bloody violence. Это приведет к краху всего политического процесса, и Сирия будет ввергнута в бесконечную круговерть кровавого насилия.
The programme will not only include fellowships, staff exchanges and training, but it will also promote secondments and mentoring approaches. Программа не только включает в себя стипендии, обмен персоналом и обучение, но также будет стимулировать подходы, предусматривающие прикомандирование и наставничество.