We certainly hope that will be the case. |
Мы, безусловно, надеемся на то, что дело будет обстоять именно так. |
Information derived from the Database will always be on groups. |
Информация, поступающая из базы данных, во всех случаях будет представляться по группам. |
It will also contain some important constitutional elements. |
Он будет также включать в себя некоторые важные конституционные элементы. |
The kit will be disseminated both in hard copy and electronically. |
Этот набор мер будет распространен как в печатном виде, так и электронным способом. |
The Board notes that its recommendation is under implementation and will follow up. |
Комиссия отмечает, что ее рекомендация находится в стадии выполнения и она будет следить за этим. |
Incoming mail will continue to be tested for anthrax throughout the biennium. |
Проверка входящей корреспонденции на предмет наличия спор сибирской язвы будет продолжаться на протяжении всего двухгодичного периода. |
Some 100,000 soldiers will be demobilized over the multi-year programme. |
В рамках рассчитанной на несколько лет программы будет демобилизовано примерно 100000 бойцов. |
The Centre for Integrated Assessment Modelling will support work on projections. |
Центр по разработке моделей для комплексной оценки будет оказывать поддержку деятельности по прогнозированию выбросов. |
Every effort will be made to absorb those costs. |
Будет делаться все возможное для покрытия этих расходов за счет имеющихся ассигнований. |
Done effectively, this will help build greater public support and awareness. |
Эффективное выполнение этой задачи будет способствовать обеспечению более широкой поддержки со стороны общественности и ее информированности. |
The Division will seek to regularize and expand this effort. |
Отдел по общеправовым вопросам будет добиваться перевода этих усилий на регулярную основу и их расширения. |
Norway will be chairing the Afghanistan Support Group in 2002. |
В 2002 году Норвегия будет исполнять функции председателя в рамках Группы поддержки Афганистана. |
Work on disability will likewise be reinforced. |
Также будет укрепляться деятельность, связанная с проблематикой инвалидности. |
It is assumed that the campaign will shortly be evaluated. |
Планируется, что в ближайшее время будет проведена оценка эффективности этой кампании. |
His intellectual brilliance, energy and dynamic leadership will be missed. |
Нам будет не хватать его блестящего интеллекта, энергии и динамичной руководящей роли. |
Let me now mention four burning issues on which our performance will be decisive. |
Позвольте мне сейчас остановиться на четырех наиболее актуальных вопросах, в решении которых наша деятельность будет иметь решающее значение. |
The risk-assessment methodology piloted in UNMIK will be applied to other peacekeeping missions. |
Методология оценки рисков, применяемая на экспериментальной основе в рамках МООНК, будет распространена и на другие миссии по поддержанию мира. |
The successful achievement of a multi-ethnic society there will encourage multi-ethnicity elsewhere. |
Успешное формирование многоэтнического общества в этой стране будет содействовать внедрению принципа многоэтничности в других регионах. |
Hopefully this aspect of the matter will be resolved through the British courts shortly. |
Будем надеяться, что данный аспект этого вопроса будет в недалеком будущем разрешен с помощью британских судов. |
The European Union will contribute actively. |
Европейский союз будет вносить в нее активный вклад. |
We hope that summit will be reconvened soon. |
Мы надеемся, что эта встреча на высшем уровне будет в скором времени возобновлена. |
The work will continue to the biennium 2002-2003. |
Работа будет продолжена в рамках двухгодичного периода 2002 - 2003 годов. |
Recommendation accepted and information will be provided in the 2002-2003 biennium financial statements. |
Рекомендация принята и инфор-мация будет представлена в финан-совых ведомостях за двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
UNAMA will be following this issue very closely. |
МООНСА будет внимательно следить за развитием событий в этой области. |
The thickness will be verified during the normal type approval process. |
Применение требований к толщине стенок будет проверяться в ходе обычной процедуры утверждения типа конструкции. |