Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
The activities under these programmes will start in 1995 or 1996 and will continue for three years. Деятельность в рамках этих программ начнется в 1995 или 1996 году и будет продолжаться в течение трех лет.
The path to peace in Bosnia and Herzegovina will not be easy, and it will require persistent efforts. Путь к установлению мира в Боснии и Герцеговине будет нелегким и потребует настойчивых усилий.
We have no doubt that the day will come when the democratically elected Government will be restored. У нас нет никаких сомнений по поводу того, что настанет день, когда демократически избранное правительство будет восстановлено у власти.
Respect for the Paris Agreements will be the guarantee of lasting peace and will facilitate the work of national reconstruction in that country. Соблюдение Парижских соглашений является гарантией прочного мира и будет способствовать процессу национального воссоздания этой страны.
That will ensure that the Authority will not be affected by any political shifts. Это будет гарантией того, что на деятельность Управления не будут влиять никакие политические изменения.
As a result, the uncontrollable unfolding of events will continue, and will cause nothing but new suffering for our people. В результате неконтролируемое развитие событий будет продолжаться и не принесет людям ничего, кроме новых страданий.
It will be very interesting to see what this verdict will mean for the future of the LAPD. Очень интересно, что этот приговор будет означать для будущего полиции Лос-Анджелеса.
This fact sheet will be updated periodically and will be followed by press kits. Этот информационный бюллетень будет периодически обновляться и сопровождаться подборками материалов для прессы.
We hope that the international community will continue to participate constructively in the preparatory process and will participate in the Conference itself. Мы надеемся, что международное сообщество будет по-прежнему принимать конструктивное участие в подготовительной работе и в самой конференции.
And sin will no longer be forgiven at will. И грех больше не будет прощаться по собственному желанию.
Implementation plans will be monitored and a quarterly status report will be prepared, indicating whether the planned steps have been completed and if not, why. Будет обеспечиваться контроль за ходом осуществления планов реализации и будет подготавливаться на квартальной основе доклад о состоянии дел в осуществлении рекомендаций, в котором будет сообщаться о принятии запланированных мер, а в случае, если они не приняты, будут разъясняться причины такого невыполнения.
However, the Fund will continue to adopt prudent investment strategies which will take into account the continued decline in net contributions. Однако Фонд будет и впредь применять разумные инвестиционные стратегии, в которых будет учитываться продолжающееся сокращение чистого объема взносов.
This article is basic and it will set forth what will be the essence of the treaty. Эта статья имеет основополагающее значение, и в ней будет находить отражение суть договора.
Research and analysis capacity will be enhanced and duplication of activities will be reduced to a minimum. Будет укреплен потенциал в области исследований и анализа, а дублирование деятельности будет сведено к минимуму.
The Fund will also provide medical and rehabilitation services and will be financed by the Government and the international donor community. Фонд также должен предоставлять средства на медицинское обслуживание и восстановление трудоспособности и будет финансироваться правительством и международным сообществом доноров.
It will be necessary to devise effective guarantees; demilitarization and the stationing in Cyprus of an international force will also be required. Будет необходимо разработать эффективные гарантии; потребуется также демилитаризация и развертывание на Кипре международных сил.
From now on, globalization will take over and nations will lose their sovereignty. Главенствовать отныне будет концепция глобализации, а странам предстоит распрощаться со своим суверенитетом.
The conclusion of the CTBT will help curb nuclear proliferation in all its forms and will contribute towards nuclear disarmament. Заключение ДВЗИ поможет сдержать распространение ядерного оружия во всех его видах и будет способствовать ядерному разоружению.
Japan will aim to develop such systems that will leave as little space debris as possible. Япония будет стремиться разрабатывать такие системы, которые будут оставлять в космосе как можно меньше мусора.
First, they will publish a report that will serve as background information to delegates to the Ad Hoc Committee. Во-первых, они опубликуют доклад, который будет служить в качестве справочного документа для делегатов в Специальном комитете.
This question will not be resolved and conditions will never be stable in the region unless those rights are exercised. Без осуществления этих прав этот вопрос не будет урегулирован, и условия жизни в этом регионе никогда не будут стабильными.
Canada will continue to support United Nations efforts to establish a headquarters that will enhance its ability to respond rapidly and with flexibility. Канада будет и впредь поддерживать усилия Организации Объединенных Наций по созданию такой штаб-квартиры, которая повысит ее потенциал быстрого и гибкого реагирования на различного рода ситуации.
If they do not, the balance will be disturbed and the issue will become meaningless. Если они этого не сделают, будет нарушено равновесие и вопрос потеряет всякий смысл.
So, the day will come soon when the last nuclear warhead will be removed from our territory. Так что скоро наступит день, когда с нашей территории будет удалена последняя ядерная боеголовка.
Mongolia will welcome any initiative that will contribute to speeding up our work. Монголия будет приветствовать любую инициативу, способствующую ускорению нашей работы.