These reports will be synthesised into a compilation report which will be posted on the UNEG website () shortly. |
Эти доклады будут обобщены в сводном докладе, который вскоре будет размещен на веб-сайте ЮНЕГ (). |
We are convinced that without this political will, the problem will only be exacerbated and spiral out of control. |
Мы убеждены в том, что без такой политической воли эта проблема будет лишь усугубляться и может выйти из-под контроля. |
They will comply with the time limits, and a longer version of this statement will be circulated to all delegations. |
Делая их, я уложусь в регламент, а более подробный текст моего заявления будет распространен всем делегациям. |
The Centre will work with Governments to build national capacities for prevention and dialogue, and will catalyse international support behind projects and initiatives. |
Центр будет сотрудничать с правительствами с целью создания национального потенциала в области предотвращения и диалога и обеспечивать мобилизацию международной поддержки соответствующим проектам и инициативам. |
France will respond positively to this appeal and will continue to implement its commitments. |
Франция позитивно отреагирует на этот призыв и будет продолжать выполнение своих обязательств. |
The details of proposed actions for working in partnership with others will be spelled out in that document, which will be released tomorrow. |
В этом документе, который будет опубликован завтра, будут изложены подробности предлагаемых действий по установлению партнерских отношений с другими сторонами. |
Achieving this will help government agencies and companies lower the cost of doing business and will facilitate global trade. |
Решение этой задачи поможет правительственным учреждениям и компаниям снизить расходы на ведение деловых операций и будет способствовать развитию мировой торговли. |
France will submit proposals for amendments when the text will be up for the regular revision. |
Франция представит предложения о поправках, когда текст будет подвергаться регулярному пересмотру. |
Specifically, the global Secretariat network will be strengthened and remote access capability will be improved. |
В частности, будет усилена сеть глобального Секретариата и улучшена возможность удаленного доступа к ней. |
The training activities will cover a wider range of topics and there will be greater participation of staff. |
Учебная подготовка будет охватывать более широкий круг тем и большее число сотрудников. |
The accessibility audit will be completed in early 2008 and will deliver a set of recommendations for further action. |
Оценка доступности будет завершена в начале 2008 года, и по ее итогам будет вынесен свод рекомендаций в отношении последующих действий. |
The new manual will be better tailored to the specific country needs for monitoring, and will include practical examples. |
Этот новый справочник будет лучше отвечать потребностям конкретных стран в области мониторинга и будет содержать практические примеры. |
Programme implementation will be completed in 2008 and a longer-term set of objectives will be identified for a second phase. |
Осуществление программы будет завершено в 2008 году; будет определена совокупность долгосрочных целей на второй этап. |
The research component of UN.GIFT will continue through 2008 and a situational analysis report on human trafficking will be finalized. |
Реализация научно-исследовательского компонента ГИБТЛ-ООН будет продолжаться в течение 2008 года, а подготовка доклада о ситуационном анализе проблемы торговли людьми будет завершена. |
He will serve for the remainder of his predecessor's nine-year term, which will expire on 30 September 2011. |
Он будет выполнять свои обязанности в течение оставшегося от девятилетнего срока своего предшественника времени, которое истекает 30 сентября 2011 года. |
This new mechanism will be composed of six independent experts, of which at least three will be representatives of indigenous peoples. |
Этот новый механизм будет состоять из шести независимых экспертов, как минимум трое из которых будут представителями коренных народов. |
By doing so, transparency and accountability will be enhanced and socially responsible business practices will be encouraged. |
Таким образом будет усилена транспарентность и подотчетность и будут поощряться ответственные методы ведения бизнеса. |
A second phase of the study, which will release its findings in 2010, will expand the scope to natural systems other than forests. |
Второй этап исследования, результаты которого будут опубликованы в 2010 году, будет посвящен другим природным системам помимо лесов. |
This agency will appoint a national ICP Coordinator who will take responsibility for the successful implementation of the Programme in that country. |
Это учреждение назначит национального координатора ПМС, который будет отвечать за успешное осуществление Программы в соответствующей стране. |
These will be limited in number and will be organized by the relevant agencies, with no assistance from the secretariat. |
Их число будет ограниченным, и они будут организовываться соответствующими учреждениями без помощи секретариата. |
The Division will analyse the results in more detail and will keep the Commission informed on the status of this initiative. |
Отдел проведет более подробный анализ результатов и будет постоянно информировать Комиссию о ходе реализации этой инициативы. |
It will be more difficult to get access to funding and exports will fall because the crisis reduces demand. |
Будет труднее получить доступ к финансированию, а объем экспорта сократится, поскольку кризис ведет к падению спроса. |
It will be published electronically by March 2008; a print version will also be issued. |
Она будет опубликована в электронной форме в марте 2008 года, а также издана в печатном виде. |
The tour will begin promptly at 10 a.m. and will last approximately one hour. |
Экскурсия начнется ровно в 10 ч. 00 м. и будет продолжаться примерно один час. |
This will help to enhance our good image and will spread out our arguments and works. |
Это поможет укрепить наш положительный образ и будет способствовать распространению наших мнений и работ. |