Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
Many of the prerequisites will fall under this activity, as will undoubtedly more. Это мероприятие затронет многие «предпосылки», и нет сомнений в том, что их будет еще больше.
We hope that progress in the investigation will continue and that cooperation with all relevant parties will strengthen and improve. Мы надеемся на дальнейший прогресс в проведении этого расследования, а также на то, что сотрудничество со всеми соответствующими сторонами будет укрепляться и расширяться.
This draft will be based on consensus General Assembly resolution 53/77 D and will be circulated in the near future. Этот проект будет основан на принятой консенсусом резолюции 53/77 D Генеральной Ассамблеи и распространен в ближайшее время.
The Office will renew its focus on capturing performance results and will report high-level results in its business plan. Управление будет уделять повышенное внимание анализу результатов деятельности и отражать важнейшие результаты в своем плане работы.
It will be up to donor countries and the High Representative to determine how this activity will be funded in future. Как эта деятельность будет финансироваться в будущем определят страны-доноры и Высокий представитель.
The Community Reconciliation Agreement will be registered as a court order and once satisfactorily discharged will exempt the perpetrator from further civil or criminal liability. Соглашение о примирении на уровне общин будет зарегистрировано в качестве судебного постановления, и, после его надлежащего выполнения, правонарушитель будет освобождаться от дальнейшей гражданской или уголовной ответственности.
The Administrative Service will be headed by a senior official who will report to the Executive Chairman. Административная служба будет возглавляться старшим должностным лицом, которое будет находиться в подчинении Исполнительного председателя.
Switzerland will not participate in any peace enforcement operations, but it will be ready to help in peacekeeping or humanitarian tasks. Швейцария не будет принимать участия ни в каких операциях по принуждению к миру, но будет готова помочь в выполнении миротворческих и гуманитарных задач.
As a result, IMIS data will continue to accumulate and the operation of the system will increasingly slow down. В результате будет продолжаться накопление данных в ИМИС и функционирование системы будет постоянно замедляться.
We believe that such political will will be judged by the progress made in the proximity talks. Мы считаем, что мерилом такой политической воли будет являться прогресс, достигнутый в ходе непрямых переговоров.
A credible United Nations presence will serve as a confidence-building measure that we hope will promote trust and bolster the peace negotiations. Надежное присутствие Организации Объединенных Наций послужит мерой укрепления доверия, которая, как мы надеемся, будет способствовать формированию климата доверия и активизации мирных переговоров.
The examination will be important, and we hope it will allow us to constructively examine this issue of common concern. Это исследование будет иметь важное значение, и мы надеемся, что оно поможет нам провести конструктивный обзор этой проблемы, представляющей общий интерес.
The Division will be headed by a senior official and will comprise functional units and an office for outside information sources. Отдел будет возглавлять старшее должностное лицо, а в его состав будут входить функциональные подразделения и бюро по внешним источникам информации.
Under the Plan, a National Space Agency that will administer and coordinate all activities related to space will be established. В соответствии с этим планом должно быть создано национальное космическое агентство, которое будет заниматься управлением и координацией всех связанных с космосом мероприятий.
CNES will perform satellite control during the operational phase, and NASA will control the payload. На рабочем этапе КНЕС будет осуществлять контроль спутников, а НАСА - полезной нагрузки.
Incidents will be vigorously investigated and the Mission will strictly enforce the election code of conduct, which prohibits political entities from involvement in violence or intimidation. Будут проводиться серьезные расследования инцидентов, и Миссия будет строго следить за соблюдением кодекса поведения при избирательной кампании, который запрещает политическим образованиям быть причастными к актам насилия или запугиваний.
A more favourable international environment will assist the developmental priorities of developing countries and will address the great economic imbalances prevailing today. Более благоприятный международный климат будет способствовать обеспечению приоритетов развивающихся стран в области развития и позволит решить проблему нынешних значительных экономических дисбалансов.
It is our earnest hope that this positive trend will increase and that the Convention will thus achieve its goal of universal participation. Мы искренне надеемся, что эта позитивная тенденция активизируется и что таким образом будет достигнута цель универсального участия в Конвенции.
Canada will support these efforts and will press for candour at every turn. Канада поддержит эти усилия и будет неизменно добиваться объективности.
A major functional enhancement to EDMS will be introduced during 2000/2001, which will permit the automatic capture of incoming and outgoing electronic mail. На протяжении 2000-2001 годов в СУЭД будет внесено значительное функциональное усовершенствование, которое позволит автоматически регистрировать входящую и исходящую электронную почту.
The sponsors therefore trust that this draft resolution will enjoy general support and will therefore be adopted without a vote. Поэтому авторы считают, что этот проект резолюции получит всеобщую поддержку и, следовательно, будет принят без голосования.
The Meteorological Synthesizing Centre-West will support the inventory database, the secretariat will request the data. Метеорологический синтезирующий центр-Запад будет обеспечивать ведение базы кадастровых данных, а секретариат запрашивать данные.
Intercomparison of Hg models will continue and hemispherical model development will start. Будет продолжено взаимное сопоставление моделей переноса и начата разработка моделей в масштабе полушария.
Violence will only serve to deepen mutual hatred, while negotiation and dialogue will bring hope and peace. Насилие будет только разжигать взаимную ненависть, в то время как переговоры и диалог несут с собой надежду и мир.
A second Space Futures conference that will focus on innovation and development, will be organized in 2002. Вторая Конференция по космическому будущему, посвященная инновациям и развитию, будет проведена в 2002 году.