Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
The continuing presence of parts of the German Government in Bonn will also mean that diplomatic missions will be maintained in the city. Сохранение Бонна в качестве места пребывания части правительства Германии будет также означать сохранение в этом городе дипломатических представительств.
Bonn will remain home to several ministries and will thus continue to be a political centre of national and international standing. Бонн будет оставаться местом нахождения ряда министерств и политическим центром с высокой национальной и международной репутацией.
We hope that the international community will continue to assist and will develop lasting mechanisms for dealing with situations such as these. Мы надеемся, что международное сообщество будет и впредь оказывать помощь и создавать надежные механизмы для устранения ситуаций, подобных этой.
This is a treaty which will not only have far-reaching legal obligations, but will also have great moral force. Этот договор будет не только предусматривать далеко идущие правовые обязательства, но и обладать большой моральной силой.
The declaration will be made and the letter will be signed in an exercise of these rights. Заявление будет сделано, а письмо - подписано в порядке осуществления этих прав.
The second will provide support services and the third will be responsible for programmes and activities. Второй сектор будет обеспечивать вспомогательные услуги, а третий будет нести ответственность за программы и мероприятия.
This Committee will serve as a coordinating body that will harmonize all follow-up activities resulting from the international human development conferences. Этот комитет будет служить тем координационным органом, который будет гармонизировать всю деятельность по выполнению решений международных конференций по вопросам развития человеческого общества.
The team will report to the Secretary-General, who will keep the Council informed as necessary. Эта группа будет отчитываться перед Генеральным секретарем, который по мере необходимости будет информировать Совет о ее работе.
To ensure its comprehensive implementation, it will be overseen by a committee which will coordinate the various government and judicial bodies. В целях обеспечения комплексного характера осуществления этой программы будет создана комиссия, которая будет отвечать за координацию различных этапов деятельности на правительственном и правоохранительном уровнях.
Mutual confidence will be built thereby, and will help develop a cordial relationship and be conducive to peaceful unification. Тем самым будет укрепляться взаимное доверие, которое будет способствовать развитию сердечных взаимоотношений и вести к мирному объединению.
Assuming that funding for forest resources assessment and monitoring at all levels will remain scarce, strict prioritization will be necessary. Исходя из того, что на проведение оценок лесных ресурсов и осуществление контроля за ними на всех уровнях будет по-прежнему выделяться весьма ограниченный объем средств, будет необходимо четко определить приоритетность задач.
The equipment will be procured for use by the contractor and will be the property of the United Nations. Оборудование будет закуплено для использования подрядчиком и будет являться собственностью Организации Объединенных Наций.
It will provide continuing support to secure and maintain a stable environment that will buttress the democratic and development process. Она будет продолжать оказывать содействие в обеспечении и поддержании стабильной обстановки, способствующей успеху процесса демократии и развития.
Political will is what will make the difference. Политическая воля - вот что будет иметь определяющее значение.
We hope the day will come when Greece will not feel the need to resort to misrepresentation of facts. Мы надеемся, что настанет день, когда Греция более не будет испытывать необходимости в том, чтобы прибегать к искажению фактов.
We foresee that this development will continue and that Interpol will be able to enhance law-enforcement cooperation at the regional level. Мы надеемся, что эта тенденция будет продолжена и что Интерпол сможет укрепить сотрудничество в области правоохранения на региональном уровне.
We believe that the CTBT will strengthen nuclear non-proliferation and will contribute to nuclear disarmament. Мы убеждены, что ДВЗИ укрепит режим ядерного нераспространения и будет способствовать ядерному разоружению.
We hope that it will be included in the recommendations that the Open-ended Working Group will eventually submit to the General Assembly. Мы надеемся, что оно будет включено в рекомендации, которые Рабочая группа открытого состава представит в конечном итоге Генеральной Ассамблее.
We are watching developments closely, as they will determine the course of our own operation, as will donor support. Мы внимательно следим за событиями, т.к. их развитие будет определять ход нашей собственной операции, равно как и поддержку доноров.
Repatriation will be carried out in groups and will require incentive measures. Репатриация будет осуществляться поэтапно и потребует применения соответствующих мер с целью ее активизации.
The group will also prepare a progress report which will be presented to the Economic and Social Council and the General Assembly for their consideration. Группа подготовит также доклад о ходе работы, который будет представлен на рассмотрение Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее.
Information from the seminar will be collected in a book which will be distributed to all police districts in Sweden. Материалы семинара будут собраны в единую книгу, которая будет разослана во все полицейские участки Швеции.
Oil will remain the single most important primary energy source, although its share in the world energy mix will be a declining one. Нефть останется важнейшим из первичных энергоисточников, хотя ее доля среди используемых в мире энергоносителей будет сокращаться.
It is our expectation that compensation will be provided for those developing countries that will experience difficulties. Мы надеемся, что тем развивающимся странам, которые будут испытывать трудности, будет предоставляться соответствующая компенсация.
How this structure will unfold in the coming years will largely depend upon the basis laid today. Развитие процесса становления этой структуры в предстоящие годы будет во многом зависеть от закладываемой в настоящее время основы.