China will continue with international demining assistance within its capacity. |
Китай по мере своих возможностей будет продолжать оказание международной помощи в деле разминирования. |
China will join other countries in their efforts towards this objective. |
Китай вместе с другими странами будет участвовать в усилиях по достижению этой цели. |
Progress in meeting targets will be monitored annually and reported to Parliament. |
Наблюдение за ходом выполнения поставленных задач будет осуществляться на ежегодной основе, и полученные результаты будут доводиться до сведения парламента. |
It will ensure linkages with programmes, including by conducting global product forecasts for programmes. |
Управление будет обеспечивать связь с программами, в том числе путем составления для программ глобальных прогнозов в отношении соответствующей продукции. |
Sustainable recovery will depend on appropriate regulations. |
Устойчивое оживление экономической деятельности будет зависеть от применения надлежащих нормативных положений. |
We trust that the Security Council will respond appropriately. |
Мы верим, что Совет Безопасности будет реагировать на них соответствующим образом. |
It will have three parts: socio-economic developments, environmental issues and environmental management. |
Она будет состоять из трех частей: изменения в социально-экономических секторах, экологические проблемы и рациональное использование окружающей среды. |
Information on legislation concerning discrimination in restaurants, discotheques and bars will be compiled and distributed. |
Будет составлен и распространен сборник, содержащий информацию о законодательстве, касающемся дискриминации в ресторанах, на дискотеках и в барах. |
UNICEF will also coordinate with other United Nations partners to harmonize risk management approaches. |
ЮНИСЕФ будет также координировать свои усилия с другими партнерами по системе Организации Объединенных Наций в целях согласования подходов к управлению рисками. |
Grandparents will have standing to seek leave for orders concerning access to children. |
У бабушек и дедушек будет иметься право на получение согласия с предписаниями, касающимися контактов с детьми. |
Clearly the Committee's future strategy will depend on which option it chooses. |
Очевидно, что содержание будущей стратегии Комитета будет зависеть от того, какой вариант он изберет. |
CCC will support CIAM especially by evaluating emissions data. |
КХЦ будет оказывать поддержку ЦМКО, особенно путем оценки данных о выбросах. |
World Vision will be instrumental in coordinating community efforts by NGOs. |
Центральную роль в координации деятельности неправительственных организаций в общинах будет играть Организация по перспективам мирового развития. |
Efforts will continue in 2004 to further reduce open items. |
В 2004 году работа по дальнейшему сокращению числа непогашенных позиций будет продолжена. |
The process of adopting its regulating texts will conclude next February. |
Процесс принятия документов, регулирующих ее деятельность, будет завершен в следующую пятницу. |
UNDP will focus increasingly on strategic advice, client services and business performance. |
ПРООН будет уделять все более приоритетное внимание разработке стратегических рекомендаций, обслуживанию клиентов и повышению эффективности оперативной деятельности. |
Headquarters and regional office staff will participate in international standing committees on such diseases. |
Персонал, работающий в штаб-квартире и региональных отделениях, будет участвовать в работе постоянных международных комитетов, которые занимаются борьбой с такими болезнями. |
CCC will evaluate historical data according to quality objectives. |
КХЦ будет осуществлять оценку ретроспективных данных в соответствии с целевыми показателями обеспечения качества. |
The second will review good practices in public participation in international decision-making processes. |
В рамках второго исследования будет проведен анализ надлежащей практики в области участия общественности в международных процессах принятия решений. |
It will be maintained on UNHCR's public website. |
Эта информация будет постоянно размешаться на веб-сайте УВКБ, предназначенном для ознакомления общественности. |
Heavy metals in precipitation will be collected weekly with wet-only samplers. |
Сбор проб тяжелых металлов в осадках будет осуществляться на еженедельной основе с помощью влажных пробоотборников. |
POPs in precipitation will be collected weekly. |
Сбор проб СОЗ в осадках будет осуществляться на еженедельной основе. |
The programme will seek to impact the policy-making environment. |
В рамках программы будет проводиться деятельность по улучшению условий, выработки политики. |
Most subsequent transactions will occur at local offices in urban areas. |
Большая часть последующих операций будет осуществляться в местных бюро, находящихся в городских районах. |
More effective implementation of the 1951 Convention and 1967 Protocol will markedly improve international refugee protection. |
Более эффективное осуществление Конвенции 1951 года и Протокола 1967 года будет, несомненно, способствовать созданию более действенной международной защиты беженцев. |