Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
Already good legislative framework will be improved even further, while strengthening the existing institutions will ensure consistent implementation of strategic documents in this field. Будет совершенствоваться имеющаяся законодательная база, в то время как укрепление существующих институтов обеспечит последовательную реализацию стратегических документов в этой области.
It's regrettable, but some countries will have to be destroyed while others will be allowed to coexist with us. К сожалению, некоторые страны придется ликвидировать, когда другим будет позволено сосуществовать вместе с нами.
The detailed programme of the session will be developed in consultations with the Bureau and will be made available to participants on the website. Подробная программа сессии будет разработана по согласованию с Бюро и размещена на веб-сайте для ознакомления участников.
The Government will use ETSIP to ensure that education will be of high quality and in line with the developmental needs of Namibia. Правительство будет использовать ПСОПТП для обеспечения высокого качества образования и его соответствия потребностям Намибии в области развития.
Hereafter an evaluation of the projects will take place and decisions will be made on necessary legislative amendments and financing. После этого будет произведена оценка проектов и приняты решения о необходимости законодательных поправок и финансирования.
If France will not guarantee our security, Spain will. Если Франция не будет гарантировать нашу безопасность, Испания будет.
The Doctor will not speak his name and war will not begin. Доктор не назовет своего имени, и войны не будет.
Clyde will either warm to you, or the electrocutions will continue. Клайд либо будет к тебе хорошо относиться, или удары током продолжаться.
So the joint operation center will remain in this building, and a team of agents will continue to pursue all leads. Поэтому командный центр операций останется в этом здании, и группа агентов будет заниматься проработкой версий.
The Emperor will be pleased and House Harkonnen will be more powerful than ever. Император будет доволен, а дом Харконненов... станет могущественнее, чем когда-либо.
She will rule the world and all will bow before her. Она будет править миром, и все склонятся пред ней.
He believes if he kills Arthur, Uther's spirit will be broken and Camelot will fall. Он верит, что если убьёт Артура, дух Утера будет сломлен и Камелот падёт.
Please, this will go faster if everyone will just be quiet. Пожалуйста, всё будет быстрее если вы просто помолчите.
The desert will be safer because things will fall apart now. В пустыне будет безопасней, все развалится на части.
Soon the rebellion will be crushed and young Skywalker will be one of us. Скоро мятеж будет разгромлен, а юный Скайуокер станет одним из нас.
Tomorrow, the frankincense will be shipped to Helios and our work guarding it will be done. Завтра благовоние будет отправлено к Гелиосу, и наша работа сторожей закончится.
There will come a time, however, when our enemy will be vanquished. Потом настанет время... однако, когда наш враг будет побежден.
Anna Sage will be with him and will wear a white blouse over an orange skirt. Анна Сэйдж будет с ним и оденет белую блузку и оранжевую юбку.
They will be there tomorrow and they will outnumber the soldiers. Завтра они придут туда и их будет больше, чем солдат.
This chamber will be pressurised in such a way it will negate the natural tidal force of the moon. В этой комнате давление будет повышено настолько, что оно сведет на нет естественную приливную силу Луны.
And all those who will be born later will remember them. И все, что родится потом, будет вспоминать о них.
They are the ones who will inherit the social chaos that will follow for generations. Они окажутся в центре социального хаоса, который будет длиться поколениями.
A future we have yet to even comprehend, but one that will be determined by our own unfettered will. Ќаше будущее мы еще даже не понимаем, но оно будет определено нашим собственным свободным выбором.
This will be the first time that The Unlucky Princess will be filmed overseas. Впервые "Несчастная Принцесса" будет сниматься за границей.
Prince James will be there... and so will his ring. Принц Джеймс будет там... вместе с кольцом.