Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
My only fear is that two days will not be enough. Единственное, что вызывает у меня опасение, - это то, что двух дней будет недостаточно.
Experience will be widely shared through existing networks and South-South cooperation. Накопленный опыт будет широко распространяться с помощью существующих сетей и в рамках сотрудничества Юг-Юг.
This means that dumping will continue. Это означает, что политика демпинга будет продолжена.
Human rights will be more fully protected when terrorism is without protection. Нам удастся более эффективно защитить права человека только в том случае, если терроризм будет лишен защиты.
We hope that will be the case. И мы надеемся, что эта поддержка будет оказана.
A regional knowledge-sharing workshop will be held in late 2006. В конце 2006 года будет организован региональный семинар для обмена знаниями в этой области.
Increased attention will be placed on monitoring capacity and utilization. Больше внимания будет уделяться контролю за имеющимися кадровыми ресурсами и их использованием.
Construction of the latter started in June 2005 and will continue throughout 2006. Строительство таких домов началось в июне 2005 года и будет продолжаться на протяжении всего 2006 года.
The efforts described above will therefore continue beyond the successful conclusion of the three-year review. Вот почему та работа, о которой говорится выше, будет продолжаться и после успешного завершения этого трехгодичного обзора.
A progress report will be compiled by mid-2007. Доклад о ходе работы будет подготовлен к середине 2007 года.
UNHCR will dedicate resources to core protection and solutions-oriented interventions. УВКБ будет целенаправленно выделять ресурсы на осуществление основных мер вмешательства в области защиты и поиска конкретных решений.
Our expectation is that the 30-member Commission will discharge its functions diligently. Мы надеемся на то, что эта Комиссия в составе 30 членов будет должным образом выполнять свои функции.
I hope that he will be given time to retire. Я надеюсь, что ему будет предоставлено время, чтобы удалиться от дел.
The New Agenda Coalition will fully cooperate with others during this upcoming preparatory process. Коалиция за новую повестку дня будет в полной мере сотрудничать с другими в ходе этого предстоящего подготовительного процесса.
Without doubt, the profound impact of international migration on development will continually engender debate. Нет сомнения в том, что вопрос о глубоком воздействии международной миграции на развитие будет постоянно темой для дискуссии.
Emphasis will also be placed on sustainable and long-lasting results. Кроме того, упор будет делаться на достижение стабильных и долгосрочных результатов.
E-terms 2004 will be a voluntary instrument not conflicting with party autonomy. По своей природе Е-термс 2004 будет добровольным документом, не вступающим в коллизию с принципом автономии сторон.
This, in turn, will facilitate sustainable development cooperation. Это, в свою очередь, будет способствовать сотрудничеству в деле обеспечения устойчивого развития.
Vietnam will continue its active cooperation within those frameworks. Вьетнам будет и впредь поддерживать активное сотрудничество в рамках этих структур.
WFP will continue to support 800,000 vulnerable persons throughout 2002. Мировая продовольственная программа будет продолжать оказывать помощь 800000 лиц из уязвимых категорий населения в течение всего 2002 года.
Agreement was also reached on enhancing police cooperation, which will be formalized shortly. Было также достигнуто соглашение об активизации сотрудничества между органами полиции, которое будет официально оформлено в ближайшее время.
The savings will be available for development activities in the current and succeeding bienniums. Средства по линии этой экономии можно будет использовать для деятельности в области развития в текущем и последующих двухгодичных периодах.
Parties will apply the amendments provisionally until ratifications are finalized in early 2006. Стороны будут применять поправки в предварительном порядке, пока в начале 2006 года не будет завершен процесс ратификаций.
That objective will not be reached by creating new permanent seats. Эта цель не будет достигнута в результате создания новых постоянных мест в Совете.
Nor will the process of strengthening the operational partnership be devoid of political implications. Кроме того, процесс повышения эффективности партнерских отношений в рамках оперативной деятельности будет сопряжен с последствиями политического характера.