Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
I believe everything will be fine. Я верю, что все будет в порядке.
Bodies will pile up and eventually lead back to you. Количество трупов будет увеличиваться и в конечном итоге они приведут к тебе.
Florence will neither help nor hinder us. Флоренция нам не будет ни помогать, ни мешать.
He will be carrying a birdcage. В руках у него будет клетка для птиц.
Come on, live it will do nothing. Да брось ты, жить-то будет, ничего не сделается.
Cal-O-Metric will be featured in the programme alongside other businesses like... "Калометрик" будет включен в программу наряду с другими компаниями, как например...
Also, Skwerkel will own all data collected on these devices. А еще, "Скверкл" будет принадлежать вся информация с этих устройств.
We think that it will carry us forever. Мы думаем, что он вечно будет дуть нам в спину.
Soon it will be like he never existed. Скоро будет казаться, что он никогда и не существовал.
The Enterprise will monitor the CO2 concentrations at six different altitudes. "Энтерпрайз" будет наблюдать за уровнем концентрации двуокиси углерода на шести разных высотах.
Governor Chen issued a statement saying the Sanctuary District will be secured. Губернатор Чен опубликовал заявление, в котором говорится, что порядок в Округе Спасения будет восстановлен.
These will irritate your eyes at first. Алиса: Это будет раздражать глаза в первую очередь.
Whoever my manager says will sell the most records. Тем, кто по словам моего менеджера, будет продавать больше всего записей.
Her magic will just keep spiraling. Ее магия будет и дальше накручиваться, как пружина.
The defendant will testify to anything to save himself. Ответчик будет свидетельствовать о чем угодно, лишь бы спасти себя.
And chris benz will be here any minute to escort you. А Крис Бенц будет здесь с минуты на минуту, чтобы сопровождать тебя.
Yes, brother, because it will. Да, брат, потому что так и будет. Улыбнись.
Radiation will seep in everywhere else. А всё остальное пространство будет утопать в радиации.
Channing will monitor your whereabouts, your progress. Ченнинг, через монитор будет видеть твое местоположение, твой прогресс.
None of that will matter once we reach the surface. Всё это не будет иметь значения, как только мы доберемся до поверхности.
He who mistreated animals will be roasted until completely consumed. Тот, кто плохо обращался с животными, будет сожжён,... и огонь поглотит его полностью.
In two hours sellers will outnumber buyers. Через два часа продавцов будет больше, чем покупателей.
My stepfather will be happy to know his obedient soldiers. Мой тесть будет рад, узнав что у него такие послушные солдаты.
I think nobody will regret it. Думаю, никто не будет о тебе сожалеть.
Valerie will do as I tell her. Валери будет делать так, как я ей скажу.