Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
Pressure for sustainable management will continue to gather force. Необходимость перехода к рациональным методам ведения хозяйства будет приобретать все более настоятельный характер.
Technical advisory services will cover the period 2004-2015. Деятельность по оказанию технической консультационной помощи будет охватывать период 2004 - 2015 годов.
Several workshops will be carried out between 2004-2007. В период 2004 - 2007 годов будет проведено несколько практикумов.
The Trust Fund will be supporting collaborative project proposals generated through this process in 2003. Целевой фонд будет осуществлять поддержку предложений в отношении осуществления совместных проектов, подготовленных в рамках этого процесса в 2003 году.
Data needs for policy purposes will also be highlighted. Большое внимание будет также уделено выявлению потребностей в данных для целей разработки политики.
The United Nations will continue its vital work wherever and whenever needed. Организация Объединенных Наций будет продолжать свою жизненно важную деятельность везде и всегда, где и когда в ней будет необходимость.
Integrating ecosystem management approaches in mainstream agriculture will contribute to sustainable agriculture on a global scale. Внедрение в рамках основного сельскохозяйственного производства подходов, призванных обеспечить рациональное использование ресурсов экосистем, будет способствовать устойчивому развитию сельского хозяйства в масштабах всей планеты.
UNDP will strengthen its own capacity to undertake the various programmes envisaged. ПРООН будет укреплять свой собственный потенциал в деле осуществления различных программ, намеченных к реализации.
It will also promote informed decision-making and managerial accountability. Этот механизм будет содействовать также принятию обоснованных решений и усилению подотчетности руководителей.
The key centres will be incorporated into the global state-of-the-environment processes. Деятельность ключевых центров будет интегрирована в рамки глобальных процессов по оценке состояния окружающей среды.
A two-volume publication reflecting the outcome will be disseminated shortly. В ближайшее время будет распространена двухтомная публикация, в которой нашли свое отражение итоги работы этого семинара.
Experience in judicial reform elsewhere makes clear that this process will take time. Опыт проведения судебной реформы в других регионах ясно свидетельствует о том, что этот процесс будет длительным.
UNFPA will continue its efforts to recover any interest earned on project funds. ЮНФПА будет продолжать предпринимать усилия в целях получения любых процентных поступлений от счетов, предоставленных для осуществления проектов.
Some subregions will urbanize faster than others. В некоторых субрегионах процесс урбанизации будет протекать более быстрыми темпами, чем в других субрегионах.
Moreover, qualified people will have no incentive to join it. Более того, у высококвалифицированных людей не будет никаких стимулов для поступления в нее.
Curriculum changes for the remaining subjects will continue into the Tenth Plan. Внесение изменений в учебные программы по остальным предметам будет продолжаться в ходе осуществления десятого плана развития.
This in turn will enhance accountability. Это, в свою очередь, будет способствовать укреплению подотчетности.
The Programme will continue to urge the Afghan factions to implement wider enforcement. Программа будет и впредь настоятельно побуждать афганские группировки принимать более широкие меры по обеспечению контроля над наркотиками.
Its objective will be to revive donor activity in that sector. Ее цель будет состоять в том, чтобы оживить деятельность доноров в этом секторе.
I hope his nomination will be approved by consensus. Я надеюсь, что его кандидатура будет одобрена на основе консенсуса.
The consultations will be followed by training and other capacity-building activities. После проведения консультаций будет организована подготовка кадров и другие мероприятия, направленные на наращивание потенциала.
I hope that this will contribute to new initiatives in nuclear disarmament. Я надеюсь, что это решение будет содействовать укреплению новых инициатив в области ядерного разоружения.
Much will depend on how well we apply the new technologies to agriculture. Многое будет зависеть от того, насколько эффективно мы будем применять новые технологии в сельском хозяйстве.
A lessons-learned package will be prepared for future contingency planning. Для будущего процесса планирования действий в чрезвычайных ситуациях будет подготовлен пакет извлеченных уроков.
A summary report will soon be available. В скором времени будет опубликован доклад с кратким изложением его итогов.