In particular, it will be the only station in the country that will measure PM10 and ground-level ozone. |
В частности, это будет единственная станция в Республике, проводящая замеры PM10 и приземного озона. |
The posts together with the incumbents will be transferred to the department where the function will be integrated. |
Можно рассмотреть возможность перевода до двух должностей вместе с занимающими их лицами в департамент, в котором эта функция будет выполняться. |
The programme will be implemented in close coordination with the Canadian government's Connectivity Africa initiative and will end in April 2006. |
Эта программа будет осуществляться в тесной координации с инициативой канадского правительства "Коннективити Африка" и завершится в апреле 2006 года. |
The Congress will initiate a process that will explore how protected areas can be more effectively employed in poverty reduction strategies and still conserve biological diversity. |
На конгрессе будет начат процесс, который позволит рассмотреть вопрос о том, каким образом охраняемые районы можно более эффективно использовать для реализации стратегий сокращения масштабов нищеты при сохранении биологического разнообразия. |
These elements will also be incorporated in a start-up toolkit which will become freely available to all interested users. |
Эти элементы будут также включены в начальный комплект, который будет свободно распространяться среди всех заинтересованных пользователей. |
We hope this dialogue will continue and will contribute to stability in the country. |
Мы надеемся, что этот диалог будет продолжен и внесет вклад в укрепление стабильности в этой стране. |
It will increase access to technical assistance and will ultimately steer all States towards achieving full implementation of resolution 1540. |
Это также будет способствовать улучшению доступа к технической помощи и, в конечном итоге, позволит всем государствам достичь полного выполнения резолюции 1540. |
The reconstruction effort will be a long and complex undertaking that will require the full support of the international donor community. |
Усилия по реконструкции займут много времени и будут носить комплексный характер, и поэтому будет необходима всесторонняя поддержка со стороны международного сообщества доноров. |
Annual national reports will be drawn up and regional meetings will be held to evaluate the development of the strategy and the work plan. |
Ежегодно будет осуществляться подготовка национальных докладов и проводиться региональное совещание для оценки разработки стратегии и плана работы. |
The States will be selected randomly, as will the respective evaluators. |
В отношении как государств, так и соответствующих экспертов по оценке будет применяться принцип случайной выборки. |
High-quality infrastructure will be provided to the parks as a whole, but regulatory privileges will be restricted to the EPZs. |
Высококачественная инфраструктура будет обеспечена на всей территории парков, но привилегии нормативного характера будут распространяться только на ОЭЗ. |
The CD-ROM version will facilitate training and will be accessible for persons with disabilities. |
Эта версия КДПЗУ упростит процесс подготовки и будет доступна для инвалидов. |
The report will also highlight the evolution, constraints and best practices in statistical systems and will propose recommendations. |
В докладе будет также отведено место вопросам развития статистических систем, возникающим трудностям и передовому опыту и соответствующим рекомендациям. |
Reversing this phenomenon will allow the emergence of a more pluralistic approach to information and will contribute to more efficient service to customers. |
Обращение этого явления вспять будет способствовать развитию более плюралистического подхода к информации и содействовать повышению эффективности услуг, оказываемых потребителям. |
As MEPC will meet in March 2008, information on these and other developments will be reported in the addendum to the present report. |
После совещания КЗМС в марте 2008 года информация об этих и других событиях будет опубликована в добавлении к настоящему докладу. |
We trust that the decisions that the Security Council will eventually adopt will be guided by that course. |
Мы надеемся, что при принятии своих окончательных решений Совет Безопасности будет руководствоваться этими соображениями. |
These activities will continue to be undertaken and will be further enhanced. |
Эта деятельность будет продолжаться и все больше расширяться. |
However, this mechanism will be effective only if the Council demonstrates that it will act on the information received. |
Однако этот механизм будет эффективен лишь в том случае, если Совет продемонстрирует свою готовность к действию на основе полученной информации. |
Climate change will be the first of the five priority issues on which the Assembly will focus. |
Изменение климата будет первым из пяти приоритетных вопросов, на котором Ассамблея сосредоточит свое внимание. |
The solution will be political one; it will not be a military one. |
Решение будет иметь политический, а не военный характер. |
We hope that the new Government will be successful in its efforts to that end and will continue an inclusive and transparent dialogue. |
Надеемся, что новое правительство преуспеет в своих усилиях в этом направлении и будет продолжать инклюзивный и транспарентный диалог. |
The success of global partnerships will hinge on the necessary political will. |
Успех глобальных партнерств будет зависеть от наличия необходимой политической воли. |
Either the world will be rich in its diversity of cultures and civilizations or it will cease to exist. |
Мир либо будет полон разнообразия культур и цивилизаций, либо просто прекратит свое существование. |
They will have the opportunity to participate in a process that will be transparent and open-ended. |
Таким образом, они смогут принять участие в процессе, который будет транспарентным и открытым процессом. |
In non-interactive e-learning courses, trainees will have access to the course materials but will not interact with an instructor. |
В ходе неинтерактивных курсов стажеры будут иметь доступ к курсовым материалам, но у них не будет возможности интерактивного общения с инструктором. |