Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
Because this training will be organized immediately after the lead reviewers' meetings, it will not have any major financial implications. Поскольку такая учеба будет организовываться сразу же после встреч ведущих экспертов, она не повлечет за собой каких-либо значительных финансовых последствий.
The Secretariat will follow closely further developments and will inform the governing bodies accordingly. Секретариат будет внимательно анализировать даль-нейшее развитие событий в этой области и соответ-ственно информировать руководящие органы.
Changing old systems will be difficult and expensive because it will require significant re-engineering of current practices and the conversion of existing records. Преобразование старых систем будет сложным и дорогостоящим делом, поскольку потребует значительной коррекции нынешней практики и конверсии существующих документов.
The road will be long, and much trust will have to be rebuilt along the way. Путь будет долгим, и в процессе этого пути придется восстанавливать доверие.
A parking area will be assigned to those press representatives who will need to use their own vehicles. Тем представителям прессы, которым необходимо использовать свои собственные транспортные средства, будет выделена автостоянка.
We hope that progress will continue in that area and that a border management agreement will be concluded as soon as possible. Мы надеемся, что работа в этом направлении будет продолжаться, и в ближайшее время сторонам удастся подписать соглашение в целях урегулирования пограничных проблем.
The session on human settlements will be opened by one of the Vice-Chairs who will introduce the item. Заседание по населенным пунктам будет открыто одним из заместителей Председателя, который представит этот пункт повестки дня на рассмотрение.
A common reporting scheme will be developed by the group, which will evaluate the responses and prepare an implementation report. Группа, которая будет оценивать ответы и готовить доклад об осуществлении, разработает общую схему предоставления отчетности.
In addition, the new pamphlet on national institutions for minorities will also be prepared, while other pamphlets will be updated. Будет также подготовлена новая брошюра о национальных учреждениях, занимающихся проблемами меньшинств, и обновлены другие брошюры.
It will be compiled annually and will represent a subset of the Integrated Presentation. Она будет готовиться на ежегодной основе и являться составным компонентом Комплексного представления.
The Working Group will be informed of the activities that will take place up to the third meeting. Рабочая группа будет проинформирована о деятельности, которая будет проведена до начала третьего совещания.
Where applicable, the protection of classified information will be essential, and national certification will be required. В случаях, когда это применимо, важное значение будет иметь защита секретной информации и будет требоваться национальная сертификация.
Nigeria will chair the Division and Guinea will provide the secretariat. Председательствовать в Отделе будет Нигерия, а секретариатские функции будет выполнять Гвинея.
Accessions by members of the international community will be communicated to the Government of Peru, which will inform the other Community Governments accordingly. О присоединениях со стороны международного сообщества будет сообщаться правительству Перу, которое будет соответственно информировать другие правительства Сообщества.
The number of temporary staff will be reduced, which will affect the responsiveness and ability to undertake new tasks. Будет сокращена численность временных сотрудников, что неблагоприятно скажется на способности реагировать на высказываемые просьбы и выполнять новые задачи.
It will provide integrated access to the information sources, but responsibility for the information will remain with its source. Он будет содействовать комплексному доступу к источникам информации, за достоверность которой ответственность будут нести сами источники.
The Council's attention will remain crucial, as the next few weeks will be make or break. Внимание со стороны Совета будет и впредь играть определяющую роль, поскольку следующие несколько недель будут решающими.
International law will need to operate within an area where the demands of coherence and reasonable pluralism will point in different directions. Международное право должно будет действовать в условиях, при которых требования в отношении согласованности и разумного плюрализма останутся разновекторными.
This will forge a mutual understanding out of which will come a common language and common goals. Это будет способствовать установлению взаимопонимания, которое позволит найти общий язык и определить общие цели.
Specific projects with the media will focus on synthetic drugs and the need for prevention, and their impact will be evaluated. Будут осуществлены конкретные проекты с участием средств массовой информации, посвященные проблеме синтетических наркотиков и необходимости профилактики, и будет проведен анализ их эффективности.
Thereafter, three Galileo satellites will be launched and the satellite navigation service will be validated in orbit. После этого будет запущено три спутника Galileo и будут проведены приемочные испытания спутниковой навигационной службы на орбите.
The Ministry of Foreign Affairs will coordinate the country programme; relevant line Ministries and departments will handle implementation and management. Координировать страновую программу будет министерство иностранных дел, а ее реализация и управление будут осуществляться совместно с соответствующими отраслевыми министерствами и департаментами.
The Chair will select who will sit on each task force and designate the country rapporteur as soon as possible. Председатель в кратчайшие возможные сроки определяет, кто будет заседать в каждой целевой группе, и назначает докладчика по стране.
My delegation is convinced that under your leadership our work will head in the right direction and will be crowned with success. Наша делегация убеждена в том, что под Вашим руководством наша работа будет идти в правильном направлении и увенчается успехом.
It will generate significant running costs, but will be the guardian against further nuclear testing. Ее создание приведет к значительным постоянным расходам, зато она будет гарантией того, что новых ядерных испытаний не будет.