In particular the project will look at best practices and inter-institutional learning. |
В частности, в рамках этого проекта будет осуществлен анализ передового опыта и межведомственного обмена знаниями. |
The same will be required of the international community's response. |
То же самое будет требоваться и от международного сообщества в плане его ответных действий. |
The office will also undertake certain operational and support tasks. |
Кроме того, это подразделение будет выполнять ряд оперативных и вспомогательных задач. |
Its implementation will be systematically monitored and reported on. |
Его осуществление будет систематически контролироваться, и в связи с этим будут представляться доклады. |
Those national authorities will be asked again for their views. |
Этим национальным органам будет вновь предложено высказать свое мнение по данному вопросу. |
Strong international pressure on Liberian Government officials to remove corrupt influences will be essential. |
Весьма важную роль будет играть решительное международное давление на должностных лиц либерийского правительства, с тем чтобы они искоренили влияние коррупции. |
Without financial oversight, misappropriation of timber revenue will facilitate corruption. |
Без финансового надзора бесконтрольное использование доходов, которые дает лесное хозяйство, будет усиливать коррупцию в стране. |
International support of the national authorities in addressing these issues will be essential. |
Большое значение в этом отношении будет иметь международная поддержка усилий национальных властей по решению этих проблем. |
WHO expects the manual will be finalized in 2004. |
ВОЗ надеется, что работа над этим руководством будет завершена в 2004 году. |
Sweden will concentrate more on girls' sports. |
В Швеции больше внимания будет уделяться спортивным мероприятиям с участием девочек. |
El Salvador will work on consciousness-raising workshops for media. |
Сальвадор будет заниматься подготовкой практикумов по вопросам улучшения информированности для сотрудников СМИ. |
Project proposals will be evaluated to ensure attention to gender equality concerns. |
Одним из критериев оценки предложений по проектам будет служить то, насколько серьезное внимание в них уделяется вопросам гендерного равенства. |
Activities will include the establishment of new border liaison offices and additional training. |
Деятельность в этом направлении будет включать создание новых пограничных пунктов связи и дополнительные меры по профессиональной подготовке персонала. |
The project will use a mixture of research techniques including questionnaire analysis, interviews and workshops. |
При осуществлении проекта будет использоваться целый комплекс методов исследований, включая анализ ответов на вопросник, проведение собеседований и рабочих совещаний. |
They will guide us in implementing the Aarhus principles in international decision-making. |
Оно будет направлять нашу работу по применению Орхусских принципов в международной деятельности по принятию решений. |
A UNECE/FAO workshop will explore these cross-sectoral aspects in October 2005. |
С целью рассмотрения этих кросс-секторальных аспектов в октябре 2005 года будет проведено рабочее совещание ЕЭК ООН/ФАО. |
NGOs will continue to be recognized for their grass-roots initiatives. |
Большое значение будет по-прежнему придаваться НПО, осуществляющим различные инициативы на низовом уровне. |
Regulations concerning elections offences and adjudication of disputes will shortly be finalized. |
В скором времени будет завершена подготовка правил, касающихся нарушений избирательного регламента и арбитражного разрешения споров. |
Post-conflict aid will need to be followed by adequate longer-term donor assistance and development. |
Поэтому после оказания помощи в постконфликтный период необходимо будет перейти к оказанию адекватной долгосрочной донорской помощи и этапу развития. |
Without action this will continue to deepen. |
Если не предпринять никаких действий, то этот разрыв будет продолжать усугубляться. |
UNICEF will seek to improve its effectiveness as a partner in pilot initiatives. |
ЮНИСЕФ будет стремиться к повышению своей эффективности в качестве партнера в осуществлении инициатив, связанных с экспериментальными проектами. |
Other promising avenues for leveraging resources and results for children will be assessed. |
Будет проведена оценка и других перспективных направлений деятельности по мобилизации ресурсов и получению результатов в интересах детей. |
It will give particular attention to requirements for operations in emergency environments. |
Он будет уделять особое внимание требованиям, предъявляемым к проведению оперативной деятельности в чрезвычайных ситуациях. |
Reporting will focus on performance against expected results. |
При подготовке отчетности основное внимание будет уделяться сопоставлению фактических результатов с предполагаемыми. |
UNICEF will continue to pursue opportunities for joint programming at all levels. |
ЮНИСЕФ будет и далее использовать открывающиеся возможности для разработки и осуществления совместных программ на всех уровнях. |