Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
In particular the project will look at best practices and inter-institutional learning. В частности, в рамках этого проекта будет осуществлен анализ передового опыта и межведомственного обмена знаниями.
The same will be required of the international community's response. То же самое будет требоваться и от международного сообщества в плане его ответных действий.
The office will also undertake certain operational and support tasks. Кроме того, это подразделение будет выполнять ряд оперативных и вспомогательных задач.
Its implementation will be systematically monitored and reported on. Его осуществление будет систематически контролироваться, и в связи с этим будут представляться доклады.
Those national authorities will be asked again for their views. Этим национальным органам будет вновь предложено высказать свое мнение по данному вопросу.
Strong international pressure on Liberian Government officials to remove corrupt influences will be essential. Весьма важную роль будет играть решительное международное давление на должностных лиц либерийского правительства, с тем чтобы они искоренили влияние коррупции.
Without financial oversight, misappropriation of timber revenue will facilitate corruption. Без финансового надзора бесконтрольное использование доходов, которые дает лесное хозяйство, будет усиливать коррупцию в стране.
International support of the national authorities in addressing these issues will be essential. Большое значение в этом отношении будет иметь международная поддержка усилий национальных властей по решению этих проблем.
WHO expects the manual will be finalized in 2004. ВОЗ надеется, что работа над этим руководством будет завершена в 2004 году.
Sweden will concentrate more on girls' sports. В Швеции больше внимания будет уделяться спортивным мероприятиям с участием девочек.
El Salvador will work on consciousness-raising workshops for media. Сальвадор будет заниматься подготовкой практикумов по вопросам улучшения информированности для сотрудников СМИ.
Project proposals will be evaluated to ensure attention to gender equality concerns. Одним из критериев оценки предложений по проектам будет служить то, насколько серьезное внимание в них уделяется вопросам гендерного равенства.
Activities will include the establishment of new border liaison offices and additional training. Деятельность в этом направлении будет включать создание новых пограничных пунктов связи и дополнительные меры по профессиональной подготовке персонала.
The project will use a mixture of research techniques including questionnaire analysis, interviews and workshops. При осуществлении проекта будет использоваться целый комплекс методов исследований, включая анализ ответов на вопросник, проведение собеседований и рабочих совещаний.
They will guide us in implementing the Aarhus principles in international decision-making. Оно будет направлять нашу работу по применению Орхусских принципов в международной деятельности по принятию решений.
A UNECE/FAO workshop will explore these cross-sectoral aspects in October 2005. С целью рассмотрения этих кросс-секторальных аспектов в октябре 2005 года будет проведено рабочее совещание ЕЭК ООН/ФАО.
NGOs will continue to be recognized for their grass-roots initiatives. Большое значение будет по-прежнему придаваться НПО, осуществляющим различные инициативы на низовом уровне.
Regulations concerning elections offences and adjudication of disputes will shortly be finalized. В скором времени будет завершена подготовка правил, касающихся нарушений избирательного регламента и арбитражного разрешения споров.
Post-conflict aid will need to be followed by adequate longer-term donor assistance and development. Поэтому после оказания помощи в постконфликтный период необходимо будет перейти к оказанию адекватной долгосрочной донорской помощи и этапу развития.
Without action this will continue to deepen. Если не предпринять никаких действий, то этот разрыв будет продолжать усугубляться.
UNICEF will seek to improve its effectiveness as a partner in pilot initiatives. ЮНИСЕФ будет стремиться к повышению своей эффективности в качестве партнера в осуществлении инициатив, связанных с экспериментальными проектами.
Other promising avenues for leveraging resources and results for children will be assessed. Будет проведена оценка и других перспективных направлений деятельности по мобилизации ресурсов и получению результатов в интересах детей.
It will give particular attention to requirements for operations in emergency environments. Он будет уделять особое внимание требованиям, предъявляемым к проведению оперативной деятельности в чрезвычайных ситуациях.
Reporting will focus on performance against expected results. При подготовке отчетности основное внимание будет уделяться сопоставлению фактических результатов с предполагаемыми.
UNICEF will continue to pursue opportunities for joint programming at all levels. ЮНИСЕФ будет и далее использовать открывающиеся возможности для разработки и осуществления совместных программ на всех уровнях.