History will bury you, Frankenstein and no man will remember your name. |
История похоронит тебя, Франкенштейн, и никто не будет помнить твоего имени. |
She will look at Supergirl right in the face and she will not even see her assistant. |
Она будет смотреть прямо в лицо Супергерл и даже не узнает в ней своей ассистентки. |
Cheonha Finance will take responsibility, and will settle it. |
Чунхва Финанс уладит это дело и будет нести ответственность. |
It will actually heat water that will wrap around my body. |
Она будет фактически нагревать водяную оболочку вокруг моего тела. |
This will probably be the toughest mission that any of you all will experience. |
Возможно, это будет самая тяжёлая операция в вашей жизни. |
Training of medical staff through external studies will be increased and new medical and laboratory equipment will be acquired. |
Будет расширяться подготовка медицинского персонала в рамках программ внешнего обучения, и будет приобретено новое медицинское и лабораторное оборудование. |
Activities will be coordinated at ITU headquarters at Geneva where a focal point on small island developing States will be established. |
Координация деятельности будет осуществляться в штаб-квартире МСЭ в Женеве, где будет создана координационная группа по малым островным развивающимся государствам. |
A new approach will be undertaken that will include the preparation of guidelines and/or any other international instruments on foreign direct investments. |
Будет предпринят новый подход, который будет включать подготовку руководящих принципов и/или любых других международных документов, посвященных прямым иностранным инвестициям. |
Someone will have their first kiss... and it will rain. |
Кто-то подарит свой первый поцелуй и... будет идти дождь. |
The busybody next door will complain and the council will shut me down. |
А то хлопотунья по соседству будет жаловаться, и меня прикроют. |
While you hold it my master will know you and nothing will happen... |
Пока ты держишь это, мой мастер будет знать о тебе, и ничего не случится... |
Your cell structure will break down, and there will be a lot of pain. |
Твоя клеточная структура начнёт разваливаться, и это будет очень больно. |
She will arrive on Saturday and will stay until the next weekend. |
Но она прибудет в субботу и будет оставаться до следующего уик-энда. |
Any deviation from the factual truth will be immediately detected and relayed to this computer, which will, in turn, notify us. |
Любое отклонение от правды будет немедленно обнаружено и проведено через этот компьютер, который оповестит нас. |
There will be traffic after daybreak - it will obstruct it then. |
Он будет там после рассвета - тогда станет мешать. |
Emma Swan and the rest of them will be nothing more than a vaguely unpleasant memory, and Henry will be yours. |
Эмма Свон и остальные будут не более, чем горсткой неприятных воспоминаний, и Генри будет твоим. |
He will therefore decide impartially who will be punished first. |
Он сможет непредвзято указать, кто будет наказан первым. |
International experts will be appointed to an international advisory committee that will work with the Commission. |
Международные эксперты будут назначены в международный консультативный комитет, который будет работать вместе с Комиссией. |
A steering committee will be created. A chair will be selected. |
Сначала планируется создание Руководящего комитета, затем будет избран Председатель Комитета. |
To that end, the Government will proceed with a firm and resolute political will. |
Для достижения этой цели правительство будет проявлять самую твердую и решительную политическую волю. |
The tariff reduction will be made in equal annual instalments and all specified customs duties will be legally binding. |
Снижение тарифов будет осуществляться ежегодно равными долями, и все установленные таможенные сборы будут юридически обязательными. |
The will of the people will be reflected in the national parliament comprising the national assembly and the senate. |
Воля народа получит выражение в национальном парламенте, который будет объединять национальную ассамблею и сенат. |
Given these circumstances, the European Union will not be in a position to support this draft resolution and it will abstain in the voting. |
В таких обстоятельствах Европейский союз будет не в состоянии поддержать данный проект резолюции и воздержится при голосовании. |
The matrix will aid planning for future interventions and will help ensure that all needs are met by sector and region. |
Этот перечень будет служить подспорьем при планировании будущих мероприятий и поможет обеспечить удовлетворение всех потребностей по секторам и регионам. |
Wider participation not only will result not only in preserving the integrity of the Convention but will also serve to consolidate and strengthen its provisions. |
Такое широкое участие будет способствовать не только сохранению целостного характера Конвенции, но и консолидации и укреплению ее положений. |