Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
The Committee will either refer the relevant complaint to the competent authorities for investigation or will dismiss it as inadmissible. Комитет будет либо препровождать соответствующую жалобу в компетентные органы для расследования, либо отклонять ее как неприемлемую.
Conference arrangements will be such that the conferences of the Parties will hold their meetings at the same venue simultaneously. Работа конференций будет построена таким образом, чтобы конференции Сторон проводили свои совещания одновременно в одном и том же месте.
The composite entity will aim to ensure universal coverage of gender equality issues and will seek strategic engagement with all 192 Member States. Объединенная структура будет стремиться к обеспечению универсального охвата вопросов гендерного равенства и к стратегическому взаимодействию со всеми 192 государствами-членами.
It will be decided at a later stage whether maps will reflect vulnerability aspect or status. Позднее будет решено, будут ли карты отражать аспекты или состояние уязвимости.
Centralized web specialists will be responsible for functionality, while each division will be responsible for its own initiatives and content. За функциональные характеристики веб-сайта будет отвечать централизованная группа специалистов, а за инициативы и содержание - сотрудники каждого конкретного отдела.
The collection of cases will continue in 2009 and the catalogue will be updated and disseminated among Member States. В 2009 году сбор примеров будет продолжен, и каталог будет обновлен и распространен среди государств-членов.
(b) The group will be chaired by Germany, secretary will be provided by OICA. Ь) Группу будет возглавлять Германия, услуги секретариата будет предоставлять МОПАП.
The Fund will be governed and supervised by a Board that will have full responsibility for funding decisions. Фонд будет функционировать под управлением и надзором Совета, который будет нести полную ответственность за решения о выделении финансовых средств.
The mechanism will receive complaints related to the operation of the Fund and will evaluate and make recommendations. Этот механизм будет получать жалобы, связанные с функционированием Фонда, и будет проводить оценку и выносить рекомендации.
These processes will present new challenges that will need to be carefully managed. Такой процесс будет сопровождаться возникновением новых задач, которые будет необходимо решать, проявляя осторожность.
The Committee will act as a group of friends that will support implementation of the agreement. Этот комитет будет выступать в качестве группы друзей, которая будет оказывать поддержку осуществлению упомянутого соглашения.
It is predicted that the increase will be led by developed countries, while most developing country infrastructure investment will remain stagnant. Как предполагается, этот прирост в основном будет приходиться на развитые страны, так как в большинстве развивающихся стран инвестиции в инфраструктуру сохранятся на прежнем уровне.
However, such activities will be ad hoc, and will not necessarily fit well with long-term strategic objectives. Однако подобная деятельность будет носить спорадический характер и не обязательно вписываться в решение долговременных стратегических задач.
The measurement of compliance will be based on specialized questionnaires which will permit an analysis as to what extent an international standard has been applied. Процедура определения соответствия будет основываться на специальных вопросниках, которые позволят провести анализ степени применения международного стандарта.
The regional experiences in developing e-government indicators will be an input to the international process and there will be additional regional consultations. Региональный опыт в деле разработки показателей электронных методов управления внесет вклад в международный процесс и будет стимулировать проведение дополнительных региональных консультаций.
Discrimination will also be punishable according to the new Greenland Criminal Code which will enter into force by 1 January 2010. Дискриминация останется наказуемым деянием в соответствии с положениями нового уголовного кодекса Гренландии, который будет введен в действие 1 января 2010 года.
The number of health mediators will be increased and doctors will receive training on preventing and fighting discrimination against Roma. Будет увеличено число посредников по предоставлению медицинских услуг, а врачи пройдут обучение по проблематике предотвращения и пресечения дискриминации против рома.
The analytical work will be carried out by the secretariat, but national inputs will be welcome. Аналитическая работа будет проводиться секретариатом, однако во всех отношениях приветствуется также и вклад со стороны отдельных стран.
The Board will establish an independent redress mechanism that will report to the Board. Совет учредит независимый механизм компенсации, который будет подотчетен Совету.
It will also be used to determine budget allocations and will guide the funding decisions of the development partners. Он будет использован также для расчета бюджетных ассигнований и послужит для партнеров по процессу развития руководством при принятии решений о выделении средств.
The review will consist of three main phases in the course of which four methodological stages will be developed. Обзор будет состоять из трех основных этапов, в ходе которых будут разработаны четыре методологические стадии.
The development of national capacities to deal with serious crimes will be more cost-effective and will strengthen national justice systems as a whole. Создание на национальном уровне потенциалов для расследования серьезных преступлений с точки зрения затрат будет более эффективным и позволит укрепить национальные системы правосудия в целом.
President Martelly has announced that these nominations will be made by early October, and we hope they will. Президент Мартелли объявил, что эти назначения состоятся в начале октября, и мы надеемся, так и будет.
Government share in financing the programme will decline because basic infrastructure and agricultural support project will be completed. Доля правительства в финансировании программы будет сокращаться в связи с завершением строительства основной инфраструктуры и реализации проекта поддержки сельского хозяйства.
Strong bilateral and multilateral support will be essential and the regional partners will continue to play an important role. Существенно важную роль и впредь будет играть мощная двусторонняя и многосторонняя поддержка при сохранении в дальнейшем важного влияния региональных партнеров.