The full text will be circulated. |
Полный текст заявления нашей делегации будет распространен среди делегатов. |
Ideas for exchanges should be encouraged and IFAD will coordinate this work. |
Следует поощрять идеи о возможностях обмена, и координировать деятельность в этом направлении будет МФСР. |
Within the proposed budget, Supply will also ensure piloting and testing of innovative products for children. |
За счет предусмотренных в предлагаемом бюджете средств Отдел поставок будет также обеспечивать на экспериментальной основе поставку и опробование новых видов продукции для детей. |
One main initiative therefore will focus on multisectoral accountability mechanisms. |
Поэтому в рамках одной из главных инициатив основное внимание будет уделяться многосекторальным механизмам отчетности. |
Austrian development cooperation in post-conflict situations will continue to focus on gender-specific programmes. |
В области сотрудничества в целях развития в постконфликтных ситуациях Австрия будет продолжать уделять особое внимание гендерным программам. |
Remember though that such policies will also benefit our country. |
Не забывайте, однако, что пользу такая политика будет приносить и нашей стране. |
The Investment Period will therefore not exceed four years from the official closing date. |
Инвестиционный период, таким образом, не будет превышать четырех лет с официальной даты "закрытия". |
Theoretical restructuring alone will not attain our objectives. |
Перестройка не будет способствовать достижению наших целей только в теории. |
Should future social service providers practise racial discrimination, their accreditation will be revoked. |
Если в будущем службы, предоставляющие социальные услуги, будут прибегать к расовой дискриминации, их регистрация будет аннулироваться. |
Meanwhile, UNOPS will rapidly introduce various internal tools supporting management for results. |
Пока же ЮНОПС будет оперативно внедрять различные внутренние механизмы, обеспечивающие управление, ориентированное на достижение конкретных результатов. |
He will continue to monitor developments. |
Он и далее будет следить за развитием событий в этой области. |
UNOPS will also produce low-cost publications on services provided. |
ЮНОПС будет также осуществлять подготовку недорогостоящих публикаций о предоставляемых им услугах. |
Unless otherwise decided, all other meetings will be private. |
Если не будет принято иного решения, все прочие заседания будут закрытыми. |
But it will not be totally cashless. |
Однако она не будет полностью исключать выделение денежных средств. |
This scheme will be extended to other areas without libraries. |
Аналогичное мероприятие будет проведено и в других районах, где нет библиотек. |
The focus will be on disaster prevention, preparedness and mitigation. |
В контексте этого подхода главное внимание будет уделяться предупреждению стихийных бедствий, обеспечению готовности и смягчению последствий. |
The Bank will also continue its active approach to equity investments. |
Банк будет также и впредь придерживаться активного подхода к осуществлению инвестиций в приобретение акций. |
Policy discussions on institutional developments and arrangements concerning regional economic cooperation will be intensified in 2007. |
В 2007 году на высоком уровне будет более активно проводиться обсуждение вопросов институционального развития и институциональных механизмов, касающихся регионального экономического сотрудничества. |
Regional water scarcity will thus have far-reaching consequences on a global scale. |
Таким образом, нехватка воды в регионах будет иметь далеко идущие последствия в глобальных масштабах. |
The global programme will also strengthen and facilitate North-South knowledge transfer and capacity support. |
Глобальная программа будет также способствовать укреплению и развитию передачи знаний по линии Север-Юг и оказанию поддержки в деле укрепления потенциала. |
Such partnerships will be actively publicized and supported during the International Year of Freshwater. |
В ходе Международного года пресной воды установлению таких партнерских отношений будет уделяться большое внимание и оказываться активная поддержка. |
This review will focus on making recommendations to address some of the outstanding effectiveness and efficiency issues. |
Основное внимание в рамках этого обзора будет сосредоточено на подготовке рекомендаций по решению некоторых из сохраняющихся проблем, связанных с эффективностью и результативностью. |
The review will assess current policies and practices. |
В рамках обзора будет проведена оценка нынешних процедур и практики. |
This will include technical assistance to programme countries for nationally agreed priorities. |
Эта деятельность будет предусматривать оказание технической помощи странам, где осуществляются программы, в реализации национальных приоритетов. |
However, participants cautioned that funding from non-market sources will generally be limited. |
В то же время участники указали на то, что финансирование из нерыночных источников, как правило, будет иметь ограниченные масштабы. |