| Shipments without an RMA number will not be accepted and will be returned to sender. | Поставки без номера RMA, приниматься не будут, а будет возвращено отправителю. |
| Uploading will start right away - files will be automatically in turn uploaded to your account. | Загрузка начнётся сразу же - файлы автоматически по очереди будет загружены в Ваш аккаунт. |
| Gentoo Linux 1.4 will be officially released (and will ship) on August 5, 2003. | Gentoo Linux 1.4 будет официально выпущен (и начнется его поставка) 5 августа 2003 года. |
| Your request will be forwarded on to our marketing team and a representative will contact you. | Ваш запрос будет передан в отдел маркетинга, и наш представитель свяжется с вами. |
| Codes of characters over 127 will be considered erroneous and exclusion will be generated for them. | Коды символов свыше 127 будут считаться ошибочными и для них будет сгенерировано исключение. |
| Mountain streams will pass through the playground and water areas will be formed on it. | Через нее будет проходить горные ручьи и будут оформлены водные площади. |
| Violation of this copyright will be prosecuted and will entail compensation for damages. | Любое нарушение авторских прав будет преследоваться в судебном порядке и приведет к искам о возмещении ущерба. |
| He warns that he will soon become an emotionless monster and will eventually try to kill her. | Он говорит, что скоро превратится в бездушного монстра, который будет пытаться убить её. |
| He explained: This next season will be their senior year, and then that they will graduate. | Он объяснил: «Этот следующий сезон будет их последним годом в школе и, таким образом, они станут выпускниками. |
| Remember you all, comrades, that only those who will work will eat. | Помните вы все, товарищи, что будет есть только тот, кто станет сам работать. |
| The transitional civilian government will rule up to two years before new elections will be held. | Переходное гражданское правительство будет править два года, прежде чем будут проведены новые выборы. |
| The loss of mass will mean that the orbits of the planets will expand. | Потеря массы будет означать, что орбиты планет будут расширяться. |
| If the rights are an assignment, the first publisher will get an injunction and the publication of the book will not go forward. | Если права представляют собой задания, то первый Издатель получит предписание и издание книги не будет проводиться. |
| This conservation will cost three million dollars and will take five years. | Процесс будет стоить З миллиона долларов и займёт 5 лет. |
| The collected works will be on display but the manuscripts will not be available for reading. | Список сочинений будет отображаться на дисплее, но рукописи не будут доступны для чтения. |
| Be assured that in doing so, your chance will always be more to come next and that will require your immediate use. | Будьте уверены, что при этом свой шанс всегда будет больше, чтобы и дальше будут требовать Вашего немедленного использования. |
| The fifth floor will include luxury hotel rooms, large ballrooms, and the seventh floor will host an observation gallery. | Пятый этаж включает роскошные гостиничные номера, большие бальные залы, а на седьмом этаже будет наблюдательная галерея. |
| High-quality public television and radio will be created, and all citizens will have access to the Internet. | Будет создано высококачественное общественное телевидение и радиовещание, обеспечен доступ к Интернету для всех без исключения граждан. |
| The Code will be based on scientific considerations and will take into account the environmental, socio-economic and ethical implications of biotechnology. | Кодекс будет основываться на научно-обоснованных взглядах, и учитывать экологические, социально-экономические и этические последствия биотехнологии. |
| A 1000-seat auditorium will be located on the fourth floor, which will also be used as a ballroom. | Зал на 1000 мест расположен на четвёртом этаже, который также будет использоваться в качестве бального зала. |
| As mentioned it will usually take place in Latvia, then all views of the electorate will determine advertising effectiveness. | Как уже упоминалось, как правило, он будет проходить в Латвии, то все мнения избирателей будет определить эффективность рекламы. |
| ※ If the simultaneous purchase and other items, separate shipping will occur and will be shipped. | ※ Если одновременной покупки и другие пункты, отдельные судоходство будет происходить и будет отправлен. |
| Pensions will be deposited into personal accounts throughout one's life and unused pension money will be inherited. | Пенсия будет откладываться на личный счет человека на протяжении всей жизни, неиспользованные пенсионные деньги будут наследоваться. |
| The army will become professional, formed on contract principles, and compulsory military service will be cancelled. | Армия станет профессиональной, сформированной на контрактных принципах, срочный призыв в армию будет отменен. |
| Spider-Man tells Andy that he will return to his parents and he will be attending high school once more. | Человек-Паук говорит Энди, что он вернется к свои родителям, и он будет учиться в старшей школе ещё раз. |