Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
It will continue to meet annually as in the past; every second year will be reserved for intergovernmental negotiations. Как и в прошлом, ее сессии будут проходить ежегодно; каждый второй год будет отводиться для межправительственных обсуждений.
Lessons learned from the establishment of the Global Shared Service Centre that will support IPSAS implementation will provide guidance. При этом будут использоваться уроки, извлеченные в процессе создания единого глобального центра обслуживания, который будет оказывать поддержку во внедрении МСУГС.
Oversight of regional by-laws will continue to make sure local policies will not slow down efforts to advance women. Будет продолжаться надзор за региональными законами, с тем чтобы проводимая на местном уровне политика не тормозила усилий по улучшению положения женщин.
What form respective measures could take will depend on many factors which will have to be considered at the appropriate time. В какую форму могли бы быть облечены соответствующие меры, будет зависеть от многих факторов, которые придется рассмотреть в подходящее время.
Subsequently training will be given to supervisors, and they will be instructed to further this training with their staffs. Затем будет проведено обучение остальных руководителей, а они получат указания по проведению обучения своих сотрудников.
Such cuts, he emphasized, will come mainly from headquarters areas and will not affect levels of resources for programmes. Он подчеркнул, что такое сокращение будет проводиться в основном в областях, касающихся штаб-квартиры, и не затронет финансирование программ.
The project will provide integrated social services related to childcare and measures will be implemented for capacity building. Проект будет обеспечивать комплексное социальное обслуживание, связанное с уходом за детьми; будут осуществлены меры по наращиванию потенциала.
This data will be included in the annual report for 2010 which will be published in September 2011. Эти данные будут включены в годовой доклад за 2010 год, который будет опубликован в сентябре 2011 года.
However, this information will be available when in the later phase of this gtr development, harmonized limit values will be developed. Вместе с тем эта информация будет доступна после согласования предельных значений на более позднем этапе разработки гтп.
This realignment will be carried out using existing resources and will be managed through the four Directors of the Department. Такая перестройка будет осуществлена в пределах имеющихся ресурсов и под управлением четырех директоров Департамента.
This will occur at the first regular session and will be accompanied by management comments. Представление докладов будет происходить на первой очередной сессии и будет сопровождаться замечаниями со стороны руководства.
It is expected that the programme will be approved and implementation will start in 2011. Ожидается, что эта программа будет утверждена и начнет выполняться в 2011 году.
The first stage will be carried out in all countries using a standardized questionnaire and will establish baseline information on national statistical capacity. Первый этап будет осуществляться во всех странах на основе использования стандартного вопросника и позволит получить исходную информацию о национальном статистическом потенциале.
The Chair will invite groups of Parties and observer organizations to make brief statements; time limits for statements will be set. Председатель предложит группам Сторон и организациям-наблюдателям выступить с краткими заявлениями; регламент заявлений будет установлен.
New Zealand will be concluding its second term in 2009 and will have to be replaced. Второй срок полномочий Новой Зеландии истекает в 2009 году, и необходимо будет произвести ее замену.
Governments and other stakeholders will be requested to provide input on a number of topics that will be addressed in the study. Правительствам и другим заинтересованным участникам будет предложено представить материалы по ряду тем, которые будут охватываться исследованием.
Prevention will have to remain high on the agenda, as complacency and loss of commitment will lead to higher incidence. Важное место в повестке дня и впредь будет необходимо отводить вопросам профилактики, поскольку самоуспокоенность и утрата приверженности приведут к ускорению темпов распространения эпидемии.
The one-year plan will be followed by a multi-year plan, which will include a capacity-building component. За однолетним планом последует многолетний план, который будет включать компонент укрепления.
ONS will continue its research and try to put in place partnerships with homelessness experts that will optimise the effectiveness of its procedures. УНС будет продолжать проведение своих исследований и постарается наладить партнерские отношения с экспертами по проблеме бездомности, что позволит добиться максимальной эффективности используемых им процедур.
The lead focal points will provide detailed information to the secretariat, which will work with them to secure funding. Координаторы представят подробную информацию секретариату, который будет сотрудничать с ними в вопросах изыскания источников финансирования.
Responsibility for the implementation of individual pilot projects will rest with the countries concerned, which will have full ownership of them. Ответственность за осуществление отдельных пилотные проектов будет лежать на соответствующих странах, которые будут осуществлять полный контроль за ними.
The Meeting of the Parties will discuss the draft Guide and will be invited to adopt it. Совещание Сторон обсудит проект руководства, который ему будет предложено принять.
Also the future law will include some other provisions that will facilitate bilateral cooperation in this matter. Кроме того, будущий закон будет включать в себя некоторые другие положения, облегчающие двустороннее сотрудничество в этой области.
Colombia will broaden its contribution of police personnel to MINUSTAH and will continue to work with the other Latin American countries. Колумбия увеличит численность полицейского персонала, предоставляемого МООНСГ, а также будет продолжать работать с другими латиноамериканскими странами.
Data will be collected from stakeholders using a simple electronic data collection tool, which will be developed by the secretariat. Данные будут собираться у заинтересованных субъектов с использованием простого электронного механизма сбора данных, который будет разработан секретариатом.