There will be no retroactive disclosure. |
Раскрытие не будет проводиться в отношении отчетов, которые были изданы ранее. |
UN-Women will remain actively engaged in its follow-up. |
Структура «ООН-женщины» будет и впредь активно участвовать в связанной с ним последующей деятельности. |
Subsequent investigation will determine which laws and definitions apply. |
В ходе дальнейших следственных действий будет уточняться вопрос о том, какие законы и положения применимы в данном случае. |
Individual answers will be kept strictly confidential. |
Информация, содержащаяся в индивидуальных ответах, будет храниться в строго конфиденциальном порядке. |
Your reign will end, the Star Whale will be released, and our ship will disintegrate. |
Твоё правление будет окончено, Звёздный Кит будет освобождён, а наш корабль будет уничтожен. |
He/she will liaise closely with a steering committee made up of key stakeholders to which he/she will report regularly and which will guide the coordinator. |
Он будет поддерживать тесный контакт с Руководящим комитетом, состоящим из представителей основных заинтересованных учреждений, которым он будет регулярно представлять доклад и который будет направлять деятельность координатора. |
If that compromise holds, stability will take hold, markets will function, Tunisia will attract investment, and tourism will thrive again. |
Если этот компромисс сохранится, то установится стабильность, рынок будет действовать, в Тунис пойдут инвестиции и туризм вновь начнет процветать. |
The addition of border monitoring activities will add locations where assets will be installed. |
Дополнительная деятельность по наблюдению за границей повлечет за собой увеличение числа пунктов развертывания, в которых будет размещаться соответствующее имущество. |
Regional preparedness will be increased and partnerships in emergencies will be further strengthened. |
Будет усилена готовность на региональном уровне и будут дополнительно укреплены связи с партнерами в чрезвычайных ситуациях. |
Companies will be monitored and the legislation will be evaluated in 2015. |
Будет проводиться мониторинг компаний с последующей оценкой выполнения законодательства, которую планируется провести в 2015 году. |
The ballots which will be distributed shortly will reflect that withdrawal. |
В бюллетенях для голосования, которые будут распространены в скором времени, будет отражено снятие этой кандидатуры. |
Those who will speak after me will probably also repeat this message. |
Возможно, те, кто будет выступать после меня, также подтвердят эту позицию. |
It will throw it will never not surprise you. |
Будет преподносить неожиданные повороты... и никогда не перестанет удивлять вас. |
People will fight for resources, and creativity will be misdirected. |
Люди будут вести борьбу за ресурсы, а творческая энергия будет направлена в ложное русло. |
Your experience will ensure that our proceedings will be skilfully conducted. |
Ваш опыт явится гарантией того, что наша работа будет проходить под умелым руководством. |
Such a disarmament structure will be challenged and will eventually collapse. |
Такая структура процесса разоружения будет подвергнута испытанию, которого она в конечном итоге не выдержит. |
Impacts on agriculture will particularly affect Africa, where production will be severely compromised. |
Последствия этих явлений для сельского хозяйства скажутся прежде всего на Африке, где производству будет нанесен значительный ущерб. |
It will highlight best practices and will be illustrated with case studies to make it practice-oriented. |
В нем будут представлены оптимальные виды практики, а для придания пособию практической направленности оно будет проиллюстрировано примерами на основе конкретных исследований. |
Was considered, that if someone will offend a pagan deity, will be inevitably punished: will be ill a leprosy or will lose mind. |
Считалось, что если кто-либо оскорбит языческое божество, будет неминуемо наказан: заболеет проказой или лишится рассудка. |
Maybe the stars will align, and there will be this magic moment between us where everything will be okay again. |
Может звёзды сложатся, и между нами возникнет тот волшебный момент, когда всё снова будет хорошо . |
First, UNFPA will emphasize that CST advisers will provide support that will be strategic in nature. |
Во-первых, ЮНФПА подчеркнет, что консультанты ТКП будут обеспечивать поддержку, которая будет носить стратегический характер. |
ShippingExplorer will show you when your ship will arrive at route points and how much fuel will approximately be consumed. |
ShippingExplorer покажет вам, когда судно прибудет в точку указанного маршрута и сколько приблизительно топлива будет израсходовано. |
At this point, inflationary expectations will increase, long-term government bond yields will rise, and the recovery will be crowded out. |
В этот момент возрастут инфляционные ожидания, вырастет доходность долговременных правительственных облигаций и восстановление будет подавлено. |
This will be a long-term battle, in which victory will depend largely on the political will of States and on international solidarity. |
Эта борьба будет долгой, победа в которой зависит в первую очередь от политической воли государств и международной солидарности. |
The particular formula will depend on the circumstances, and the will of the peoples most directly affected will always be decisive. |
Конкретные формы будут зависеть от обстоятельств, и определяющую роль всегда будет играть воля тех народов, которых это непосредственно касается. |