Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
This will address the inconsistent application of supply procedures by different fields as the system will support all inventory management transactions. Это позволит устранить непоследовательность в применении процедур снабжения в различных районах деятельности, поскольку эта система будет использоваться для осуществления всех операций со складскими запасами.
These trainers will provide end-user training in each of the deployment sites and will be available for ongoing continuation training as necessary. Такие инструкторы будут осуществлять подготовку конечных пользователей на каждом объекте, где будет внедряться система, и при необходимости могут быть привлечены для дальнейшего непрерывного обучения.
Written submissions by the parties will be filed by 30 November 2012 and the Appeals Chamber will commence its deliberations thereafter. Подача письменных материалов, представляемых сторонами, будет завершена к 30 ноября 2012 года, и после этого Апелляционная палата начнет свою работу.
It will then close its doors and the Residual Special Court will be created. Затем он прекратит функционирование и будет создан остаточный механизм Специального суда.
Inequalities will not be reduced and interventions will not be sustainable without first addressing educational inequalities. Неравенство не будет сокращено и усилия будут безрезультатными, если сначала не устранить неравенство в сфере образования.
Evaluation planning will prioritize strategic-level results and will be driven by parameters beyond that of significant investment. При планировании оценки приоритет будет отдаваться результатам стратегического уровня и, кроме того, будут учитываться параметры значительных капиталовложений.
She or he will provide the political will and enabling environment for enhancing the evaluation culture. Она или он будет выражать политическую волю и создавать благоприятные условия для повышения культуры оценки.
Failure to implement this initiative will have serious consequences for the region and will impact negatively on its security and stability. Провал этой инициативы будет иметь серьезные последствия для региона и негативно отразится на ситуации в плане безопасности и стабильности.
As stipulated in resolution 67/53, the group of governmental experts will not negotiate, but instead will formulate recommendations. Как отмечается в резолюции 67/53, группа правительственных экспертов подготовит, но не будет заниматься согласованием рекомендаций.
Although developing regions will continue to experience net emigration, its impact on population size will be small for the foreseeable future. Хотя развивающиеся регионы будут и далее испытывать чистую эмиграцию, в обозримом будущем ее воздействие на численность населения будет незначительным.
It will be a judicial process, and the judges will decide how this system should function. Это будет правовой процесс, и выносить решение о том, каким образом эта система должна функционировать, будут судьи.
The event will focus on both petroleum and minerals and will follow a similar format to previous workshops. Это мероприятие будет посвящено одновременно нефти и минеральному сырью и проведено в формате, аналогичном предыдущим рабочим совещаниям.
The Chairs will continue to exchange views on the practice that will develop over time regarding those recently adopted guidelines. В будущем будет продолжен процесс обмена мнениями по методам применения этих недавно утвержденных принципов.
It will continue to follow the situation closely, and will take further steps as necessary. Он будет продолжать внимательно следить за развитием положения и принимать, при необходимости, дальнейшие меры.
The outcome of the motions pending as at the closure of this report will determine whether the prosecutions will move forward. По итогам рассмотрения этих ходатайств на момент составления настоящего доклада будет принято решение о целесообразности судебного преследования.
UNSMIL will continue to be guided by the principle of effective coordination and will mobilize external expertise as required, based on comparative advantage. МООНПЛ будет и далее придерживаться принципа эффективной координации и будет, при необходимости, использовать внешних специалистов, руководствуясь сравнительным преимуществом.
It will also actively assist the deployment of human rights observers and will create enabling conditions for the delivery of humanitarian assistance. Кроме того, он будет активно оказывать помощь при направлении наблюдателей по правам человека и будет обеспечивать благоприятные условия для доставки гуманитарной помощи.
The Academy will create a training facility that will prepare new officers for leadership roles within the Army. Училище будет готовить новых офицеров к выполнению руководящих функций в армии.
This function will become increasingly important in the 2014/15 period during which sites, camps and assets will be consolidated. Эта функция будет приобретать все большее значение в 2014/15 году, когда будет проводиться объединение объектов, лагерей и имущества.
Whether this ambitious process will be successful will depend on intense preparatory groundwork and progress made in 2015. Успех этого масштабного процесса будет зависеть от интенсивности подготовительной работы на местах и прогресса, которого удастся достичь в 2015 году.
The manual will be published in electronic form and will be searchable and hyperlinked. Руководство будет опубликовано в электронной форме и будет снабжено средствами поиска и гипертекстовыми ссылками.
It will include a set of specific action items, which will be regularly reviewed and updated as the implementation of the work programme progresses. Он будет включать набор конкретных мер, которые будут регулярно пересматриваться и обновляться по мере осуществления программы работы.
Its conclusions will feed into the formal drafting of a new constitution, which will be submitted to a popular referendum. Ее выводы будут использованы при официальной разработке новой конституции, проект которой будет вынесен на всенародный референдум.
This will significantly affect the movement control functions, as the Section will be expected to manage a transit warehouse. Это в значительной степени повлияет на функции управления перевозками, поскольку, как ожидается, Секция будет управлять транзитным складом.
He claims that he will be identified as an asylum seeker because he will be escorted by the Danish police. Он утверждает, что он будет идентифицирован в качестве просителя убежища, поскольку его будут сопровождать датские полицейские.