Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Will - Будет"

Примеры: Will - Будет
Obama will say all the right things during his visit, and will be cheered everywhere. Обама во время своего визита будет говорить все правильные слова, и его повсюду будут приветствовать.
The meeting, in which groups of parliamentarians from all regions will participate, will be hosted by the Parliament of the Netherlands. Это совещание, в работе которого примут участие группы парламентариев из всех регионов, будет проводиться по приглашению парламента Нидерландов.
The new organizational culture will provide an environment in which all staff will be motivated and encouraged to be innovative. Новая организационная культура создаст условия, в которых будет стимулироваться и поощряться проявление новаторского подхода всеми сотрудниками.
National experiences and lessons learned will be assessed at regional seminars and an international consultation will be organized by ILO in November 1999. Опыт стран и извлеченные уроки получат свою оценку в ходе региональных семинаров и Международного консультативного форума, который будет организован МОТ в ноябре 1999 года.
A long-term plan with pragmatic results that will satisfy the requirements of the Action Plan will then be prepared. Затем будет подготовлен долгосрочный план в расчете на практические результаты, которые будут отвечать требованиям Плана действий.
Evaluations will examine the impact of activities against their objectives and will propose practical recommendations to deal with deficiencies. В ходе оценок будет проводиться анализ отдачи от деятельности по проектам и программам через призму их целей и предлагаться практические рекомендации для устранения недостатков.
In this year the construction of the railway line Bratislava-Kitsee will be finished, which will connect Slovakia with Austria. В этом году будет завершено строительство железнодорожной линии Братислава - Китзе, которая соединит Словакию с Австрией.
The second panel will be devoted to the theme of the social impact of globalization and will have as its topic poverty eradication. Обсуждение во второй группе будет посвящено теме социального воздействия глобализации, и участники обсудят проблему искоренения нищеты.
A questionnaire will be designed accordingly and will be distributed by mail. Вопросник будет составлен соответствующим образом и разослан по почте.
Although this will be particularly true in Western Europe, this will increasingly be a common perspective for all ECE Governments. Хотя главным образом это касается Западной Европы, такая ситуация будет все более характерна в перспективе для всех стран ЕЭК.
The Centre will operate on computer hardware donated by the State Science and Technology Commission and will be based at the Macau Foundation. Центр будет использовать компьютерное оборудование, предоставленное упомянутой Государственной комиссией, и будет располагаться в Фонде Макао.
The World Development Report, 2000 will be on poverty and will involve a highly collaborative process. Проблеме нищеты будет посвящен "Отчет о мировом развитии" в 2000 году, и в процессе его подготовки будет использоваться высокая степень сотрудничества.
I envisage that the Special Representative will report to both Secretaries-General and will take guidance from both of them. По моему замыслу, Специальный представитель будет докладывать обоим генеральным секретарям и будет от них обоих получать руководящие указания.
The ACC Steering Committee will act as a focal point to stimulate implementation and will work with lead agencies as they launch their agreed programmes. Руководящий комитет будет выполнять функции координационного центра в целях стимулирования осуществления и будет взаимодействовать с ведущими учреждениями по мере развертывания их согласованных программ.
9.49 A second dimension will be the examination of national policies, in which attention will be focused on two aspects. 9.49 Вторым направлением будет изучение национальной политики, при котором основное внимание будет сосредоточено на двух аспектах.
Third, they will explore preventative action of different kinds, as will be illustrated with two case studies. И в-третьих, будут проанализированы превентивные меры различного рода, что будет проиллюстрировано двумя тематическими исследованиями.
OAS will continue to operate as a registry of advances and will provide technical support to the Group. ОАГ будет продолжать выполнять функции учета достигнутых успехов и оказывать техническую поддержку Группе.
Further, the administration will advise partners that the provision for charging interest on arrears will be enforced. Кроме того, администрация сообщит партнерам о том, что будет выполняться положение о начислении процентов по задолженности.
Tanzania will support any efforts by this Assembly which will ensure that peace obtains in Angola. Танзания будет поддерживать все усилия нашей Ассамблеи, которые будут содействовать достижению мира в Анголе.
The strength of the Mission will continue to be reduced gradually and will reach the recommended level of 106 in November 1997. Численный состав Миссии будет постепенно сокращаться и достигнет рекомендованного уровня в 106 человек в ноябре 1997 года.
It is therefore expected that there will be an improvement in the quality of health information collection which will also contribute effectively to disease control. Соответственно, ожидается, что это приведет к повышению качества собираемой медицинской информации, что будет способствовать борьбе с заболеваниями.
The Special Representative will establish his office in Nairobi, but will travel frequently and extensively throughout the region. Специальный представитель создаст свою канцелярию в Найроби, но будет совершать частые и обширные поездки по всему району.
In addition, difficult winter conditions will mean that the next period of major returns will not occur until the spring of 1998. Кроме того, суровая зима будет означать, что следующий период активного возвращения начнется не ранее весны 1998 года.
That occasion will be a unique event to which the presence of parliamentarians will lend particular relevance. Это будет уникальное событие, которому присутствие парламентариев придаст особую актуальность.
Russia will take an active part in it and will promote its effective activities. Россия примет в ней активное участие и будет способствовать ее эффективной деятельности.