The benchmark will be invaluable in assessing future progress in enhancing nuclear safety worldwide. |
Такой эталон будет иметь исключительно важное значение для оценки хода обеспечения и повышения ядерной безопасности в глобальных масштабах в будущем. |
All concerned staff will be held accountable. |
Ответственность за это будет возложена на всех соответствующих сотрудников. |
As we move into this next phase, international coordination will still be very important. |
И сейчас, когда мы переходим к следующему этапу, международной координации отводится и будет по-прежнему отводиться очень важная роль. |
Then, neither Israelis nor anyone else will have peace. |
И тогда ни у израильтян, ни у кого-либо другого не будет мира. |
The Government will not be responsible for medical costs. |
Правительство не будет нести ответственность за покрытие расходов на оказание медицинской помощи. |
Future costs will therefore be better controlled. |
Таким образом, будет обеспечен более жесткий контроль за расходами в будущем. |
But we hope that the statement will also look forward. |
Но мы надеемся, что это заявление будет также обращенным в будущее. |
The review will seek to facilitate budget execution, monitoring and proper budget discipline. |
В рамках этого анализа будет ставиться задача облегчить исполнение бюджета и контроль над расходами и обеспечить должную бюджетную дисциплину. |
The Chief Procurement Officer will closely monitor compliance and take any follow-up action required. |
Главный сотрудник по закупкам будет тщательно следить за соблюдением этого требования и принимать все необходимые последующие меры. |
We are delighted and hope this cooperation will continue in this manner. |
Мы выражаем глубокое удовлетворение и надеемся, что это сотрудничество будет и впредь развиваться в этом направлении. |
This overall agreement will cover all outstanding issues, including those of cooperation and sovereignty. |
Это всеобъемлющее соглашение будет охватывать все остающиеся на повестке дня вопросы, в том числе вопросы сотрудничества и суверенитета. |
The National AIDS Plan will be improved and its implementation monitored. |
В национальный план борьбы со СПИДом будут внесены улучшения, а ход его выполнения будет контролироваться. |
Efforts for peaceful uses of outer space will be slowed and fruitful achievements endangered. |
Деятельность, направленная на мирное использование космического пространства, замедлится, а также будет создана угроза для достижения плодотворных результатов. |
It will not be the first to resume testing. |
И он не будет первой страной, которая возобновит эти испытания. |
UNF will place particular emphasis on promoting South-South cooperation and capacity-building wherever possible. |
ФООН сосредоточит особое внимание на вопросах поощрения сотрудничества по линии Юг-Юг и, насколько это будет возможно, укрепления потенциала. |
The Special Representative will work to ensure adequate follow-up to Security Council resolutions 1261 and 1314. |
Специальный представитель будет вести работу, направленную на принятие необходимых последующих мер в связи с резолюциями 1261 и 1314 Совета Безопасности. |
We hope this will be unanimously supported. |
Мы надеемся, что это предложение будет единогласно поддержано. |
This campaign will be repeated in June 2000. |
Такая кампания будет вновь организована в июне 2000 года, ее результаты будут соответствующим образом оценены. |
Nigeria will spare no effort to combat these scourges. |
Нигерия не будет жалеть никаких усилий в борьбе с этими бедствиями. |
Annual promotion sessions will be discontinued. |
Практика ежегодных циклов продвижения по службе будет прекращена. |
A key assumption is that the political situation in north-west Somalia will remain stable. |
Одна из основных посылок при этом состоит в том, что политическая ситуация на северо-западе Сомали будет оставаться стабильной. |
Ongoing field deployment will take place during 2001. |
Развертывание системы на местах будет производиться в течение 2001 года. |
This will include data on e-Commerce and IT readiness and usage. |
Вопросник будет охватывать данные об электронной торговле и готовности к использованию ИТ и использовании ИТ. |
That will be possible only if justice is systematically sought. |
Это будет возможно только в том случае, если на систематической основе будет осуществляться правосудие. |
We hope that the Council will act appropriately. |
Мы надеемся на то, что Совет будет действовать соответствующим образом. |